看板 [ book ]
討論串洪蘭誤譯自救會
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者eschew (convivial)時間8年前 (2017/07/19 11:46), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
洪蘭譯《語言本能》中文非正式勘誤表. https://docs.google.com/document/d/1SWaKzbLokSe-LSwWL-ZbTYnpuDNqJTRRw6bdFMR9Jqk/edit. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.111.103

推噓9(9推 0噓 40→)留言49則,0人參與, 最新作者fr75 (阿巴)時間8年前 (2017/07/19 10:30), 8年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
身為書的愛好者和買過洪蘭翻譯的經典書籍的人. 我提議書友們成立"洪蘭誤譯自救會". 網路上已經很多有學問的專業人士發表勘誤洪蘭的翻譯書籍. 包括兩岸各地的書友. 然而這些修正沒有被接受. 買了這些經典書籍的翻譯版本的書友們只能默默接受這樣處境. 然而為了更好地正確地將知識傳遞. 以及還給書友們公道.
(還有923個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁