Re: [討論] 大家會排斥看簡體字的書嗎?
致命Bug:软件缺陷的灾难与启示 - 這本原文是韓文
他们以为自己很厉害 - 這本原文是法文
日本电子产业兴衰录 - 這本原文是日文
原文是英文的很常見, 就不舉例了
有些人說讀原文, 他們說的原文可能是英文,
但是這世界上有很多語言, 不太可能為了讀這本書去學習這些語言。
也許有人說這些書有可能會翻譯成英文版本, 假設真的有翻譯成
英文版了, 那也不是讀原文, 讀翻譯的英文版本和簡體中文版本,
不都是讀翻譯過的版本嗎?
如果都是翻譯良好的版本, 不是都能獲得閱讀的樂趣嗎?
Code: The Hidden Language of Computer Hardware and Software
的簡體中文翻譯就很棒, 我從簡體中文版獲得了知識以及閱讀的樂趣。
如果因為英文沒能看懂這本書, 真的可惜。
很感謝這些用心的譯者, 希望你們的付出可以得到合理的報酬。
--
紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.139.121 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1642500429.A.15D.html
推
01/18 18:48,
2年前
, 1F
01/18 18:48, 1F
推
01/18 19:45,
2年前
, 2F
01/18 19:45, 2F
→
01/18 19:45,
2年前
, 3F
01/18 19:45, 3F
→
01/18 19:45,
2年前
, 4F
01/18 19:45, 4F
→
01/18 19:45,
2年前
, 5F
01/18 19:45, 5F
→
01/18 19:45,
2年前
, 6F
01/18 19:45, 6F
→
01/18 19:45,
2年前
, 7F
01/18 19:45, 7F
→
01/18 19:45,
2年前
, 8F
01/18 19:45, 8F
→
01/18 19:45,
2年前
, 9F
01/18 19:45, 9F
→
01/18 19:45,
2年前
, 10F
01/18 19:45, 10F
→
01/18 19:53,
2年前
, 11F
01/18 19:53, 11F
推
01/18 20:24,
2年前
, 12F
01/18 20:24, 12F
推
01/18 21:24,
2年前
, 13F
01/18 21:24, 13F
→
01/18 21:24,
2年前
, 14F
01/18 21:24, 14F
→
01/18 21:24,
2年前
, 15F
01/18 21:24, 15F
→
01/18 21:24,
2年前
, 16F
01/18 21:24, 16F
→
01/18 21:24,
2年前
, 17F
01/18 21:24, 17F
→
01/18 21:24,
2年前
, 18F
01/18 21:24, 18F
推
01/19 01:32,
2年前
, 19F
01/19 01:32, 19F
推
01/19 02:54,
2年前
, 20F
01/19 02:54, 20F
討論串 (同標題文章)