[討論] 《槍砲、病菌與鋼鐵》的翻譯問題
被哈拉瑞的人類三部曲引發對人類歷史、社會演進這類題材的興趣,
想進一步閱讀相關書籍,理所當然從經典的《槍炮、病菌與鋼鐵》開始讀起。
我看的是去年出版的《槍炮、病菌與鋼鐵:人類社會的命運‧25週年暢銷紀念版》電子版
讀到一半後,越看越不對勁,漏字、錯字就算了,還有些句子非常奇怪,
不像一般常用的中文。
例如第14章以下這段:
為什麼人口比較密集的社會在戰爭後傾向合併,而人口稀少的社群則否。
答案是:給擊敗了的社群會遭遇的命運,與人口密度有關,有三種可能的結局:
人口密度非常低的地方,例如狩獵-採集族群生活的地方,
給擊敗的社群只要躲得遠遠的就成了。
我不是翻譯專業,這種句子合不合理、是否容易理解留給大家判斷。
我只想說,如此經典的書籍,卻因為這些失誤讓人失望,閱讀時感到挫折,實在可惜。
網路上有一篇文章也指出了本書的翻譯錯誤之處:
https://blog.debug.tw/guns-germs-and-really-bad-translation/
(就是看到「為了吾王五國」(應為吾王吾國)實在受不了,想知道原文到底在說什麼,
才開始研究此書的翻譯問題)
此書從1998繁中版出版至今已22年頭,今年甚至出了25週年暢銷紀念版,
仍有這些明顯問題,真是給出版社擊敗了。 -_-
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.182.178 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1608716108.A.B2C.html
推
12/23 18:06,
3年前
, 1F
12/23 18:06, 1F
→
12/23 18:06,
3年前
, 2F
12/23 18:06, 2F
第一個給擊敗的句子我看了不下5次,一直在想「給」是「被」的意思
還是「給」擊敗了的社群命運的「給」。看到第2個給擊敗才確定原來是「被」
這只是一個例子,連結的文章指出更多更嚴重的錯誤。
除此之外,還有很多小錯誤。看了真的很不暢快。
但此書的前半段是很通暢的,只能說不同譯者的功力有差.
推
12/23 18:43,
3年前
, 3F
12/23 18:43, 3F
這本是經典,對這方面有興趣的話,是必讀的。
評價幾乎是全面好評,不知為什麼很少人提到翻譯的問題。
→
12/23 19:17,
3年前
, 4F
12/23 19:17, 4F
→
12/23 19:49,
3年前
, 5F
12/23 19:49, 5F
→
12/23 19:50,
3年前
, 6F
12/23 19:50, 6F
→
12/23 19:50,
3年前
, 7F
12/23 19:50, 7F
推
12/23 19:53,
3年前
, 8F
12/23 19:53, 8F
推
12/23 19:58,
3年前
, 9F
12/23 19:58, 9F
→
12/23 20:12,
3年前
, 10F
12/23 20:12, 10F
推
12/23 20:46,
3年前
, 11F
12/23 20:46, 11F
推
12/23 20:53,
3年前
, 12F
12/23 20:53, 12F
→
12/23 20:54,
3年前
, 13F
12/23 20:54, 13F
給擊敗只是比較明顯的地方,下一個子句,翻成「依據人口密度」比較通順吧。
與人口密度有關,有三種可能的結局 <> 依據人口密度,有三種可能的結局
推
12/23 21:41,
3年前
, 14F
12/23 21:41, 14F
→
12/23 21:41,
3年前
, 15F
12/23 21:41, 15F
→
12/23 21:41,
3年前
, 16F
12/23 21:41, 16F
→
12/23 21:41,
3年前
, 17F
12/23 21:41, 17F
→
12/23 21:41,
3年前
, 18F
12/23 21:41, 18F
→
12/23 21:41,
3年前
, 19F
12/23 21:41, 19F
→
12/23 21:41,
3年前
, 20F
12/23 21:41, 20F
→
12/23 21:41,
3年前
, 21F
12/23 21:41, 21F
→
12/23 21:41,
3年前
, 22F
12/23 21:41, 22F
→
12/23 21:41,
3年前
, 23F
12/23 21:41, 23F
→
12/23 21:41,
3年前
, 24F
12/23 21:41, 24F
推
12/23 22:23,
3年前
, 25F
12/23 22:23, 25F
推
12/24 00:14,
3年前
, 26F
12/24 00:14, 26F
推
12/24 00:48,
3年前
, 27F
12/24 00:48, 27F
→
12/24 00:48,
3年前
, 28F
12/24 00:48, 28F
→
12/24 00:48,
3年前
, 29F
12/24 00:48, 29F
→
12/24 00:49,
3年前
, 30F
12/24 00:49, 30F
→
12/24 00:49,
3年前
, 31F
12/24 00:49, 31F
→
12/24 00:50,
3年前
, 32F
12/24 00:50, 32F
→
12/24 00:52,
3年前
, 33F
12/24 00:52, 33F
→
12/24 00:52,
3年前
, 34F
12/24 00:52, 34F
→
12/24 00:53,
3年前
, 35F
12/24 00:53, 35F
→
12/24 00:53,
3年前
, 36F
12/24 00:53, 36F
還有 19 則推文
還有 7 段內文
→
12/25 10:12,
3年前
, 56F
12/25 10:12, 56F
推
12/25 10:22,
3年前
, 57F
12/25 10:22, 57F
很多不需看原文就知道有問題的地方。
上例光看講東南西北卻出現二次東南就覺得怪。
推
12/25 13:15,
3年前
, 58F
12/25 13:15, 58F
推
12/25 14:02,
3年前
, 59F
12/25 14:02, 59F
→
12/25 14:52,
3年前
, 60F
12/25 14:52, 60F
好問題,譯者沒變應該是沒有重譯。
但會不會是電子書排版時出了問題,待我去圖書館借實體書回來比對看看。
推
12/25 15:41,
3年前
, 61F
12/25 15:41, 61F
→
12/25 15:41,
3年前
, 62F
12/25 15:41, 62F
→
12/25 15:41,
3年前
, 63F
12/25 15:41, 63F
遇到這種負責的編輯,書也會感激涕零。
→
12/25 16:15,
3年前
, 64F
12/25 16:15, 64F
→
12/25 16:15,
3年前
, 65F
12/25 16:15, 65F
→
12/25 16:17,
3年前
, 66F
12/25 16:17, 66F
抱歉,我是電子書沒頁碼。
看來可以要求出版社更新一下電子版,感謝。
推
12/25 16:40,
3年前
, 67F
12/25 16:40, 67F
→
12/25 16:41,
3年前
, 68F
12/25 16:41, 68F
時報出版的客服很快回覆我了耶,感謝您的幫忙。
您好
非常抱歉
造成您的困擾
我們再比對過後
再重新製作上傳
請稍等我們的進度
非常感謝您的包容及理解
書探小天使敬上
推
12/25 18:35,
3年前
, 69F
12/25 18:35, 69F
推
12/25 20:38,
3年前
, 70F
12/25 20:38, 70F
推
12/25 23:08,
3年前
, 71F
12/25 23:08, 71F
→
12/25 23:08,
3年前
, 72F
12/25 23:08, 72F
→
12/25 23:09,
3年前
, 73F
12/25 23:09, 73F
→
12/25 23:10,
3年前
, 74F
12/25 23:10, 74F
→
12/25 23:10,
3年前
, 75F
12/25 23:10, 75F
→
12/25 23:11,
3年前
, 76F
12/25 23:11, 76F
→
12/25 23:12,
3年前
, 77F
12/25 23:12, 77F
實體書/電子書各有優缺,便於更新正好是電子書的一個優點。
實體書以往若不是等再版修正(再版不一定會修)就是用勘誤表補丁的方式。
要出現快思慢想這種出版社願意退錢的包實屬少見。
推
12/26 09:35,
3年前
, 78F
12/26 09:35, 78F
→
12/26 10:20,
3年前
, 79F
12/26 10:20, 79F
→
12/26 10:24,
3年前
, 80F
12/26 10:24, 80F
→
12/26 10:24,
3年前
, 81F
12/26 10:24, 81F
的確,消費者的權益要靠自己爭取保護。
近期《蟲師 特別篇》原始製作也是出了點問題,
靠某個消費者的爭取、提供比對圖,台灣東販後來也提供了更新。
只能說這方面,電子版比實體版的阻力要小多了。
推
12/28 00:28,
3年前
, 82F
12/28 00:28, 82F
→
12/28 00:28,
3年前
, 83F
12/28 00:28, 83F
→
12/28 00:45,
3年前
, 84F
12/28 00:45, 84F
→
12/28 13:20,
3年前
, 85F
12/28 13:20, 85F
特別篇電子版圖檔解析度太差,實體版應該沒這問題。
這篇
https://www.facebook.com/bababalabayoutu/posts/2695137954073937
※ 編輯: jimihsu (1.164.140.37 臺灣), 12/28/2020 15:20:40
推
12/28 20:51,
3年前
, 86F
12/28 20:51, 86F
→
12/30 13:18,
3年前
, 87F
12/30 13:18, 87F