[討論] 遜咖日記換代理後的差異
這一系列很有名,個人讀了八本(第一跟五尚未閱讀),十分習慣前代理,眾文,的排版。
今天終於借到最新一集(第十一),一翻讓我嚇了一跳,怎麼內文第1頁是中文,
而英文則放在後頭,仔細比較兩者排版差異後,整理如下:
眾文:第1-217頁為英文,中文則放在後面
未來:第1-217頁為中文,英文則放在後面
這樣的排版,放在後頭的文字跟圖片勢必會壓縮,因此後頭常見的排版是,
一翻頁是圖片在等你,不是文字。
會借閱這系列的多半是增加英文閱讀量,中文翻譯的字放大,並不會讓我先讀中文部分。
剛剛讀英文部分令人煩躁,字變好小,不愉快的體驗。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.39.243
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1511887785.A.62F.html
※ 編輯: ila9970 (114.44.39.243), 11/29/2017 00:51:09
推
11/29 02:59,
6年前
, 1F
11/29 02:59, 1F
→
11/29 02:59,
6年前
, 2F
11/29 02:59, 2F