[討論] 遜咖日記換代理後的差異

看板book作者 (ILa)時間6年前 (2017/11/29 00:49), 6年前編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 6年前最新討論串1/1
這一系列很有名,個人讀了八本(第一跟五尚未閱讀),十分習慣前代理,眾文,的排版。 今天終於借到最新一集(第十一),一翻讓我嚇了一跳,怎麼內文第1頁是中文, 而英文則放在後頭,仔細比較兩者排版差異後,整理如下: 眾文:第1-217頁為英文中文則放在後面 未來:第1-217頁為中文英文則放在後面 這樣的排版,放在後頭的文字跟圖片勢必會壓縮,因此後頭常見的排版是, 一翻頁是圖片在等你,不是文字。 會借閱這系列的多半是增加英文閱讀量,中文翻譯的字放大,並不會讓我先讀中文部分。 剛剛讀英文部分令人煩躁,字變好小,不愉快的體驗。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.39.243 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1511887785.A.62F.html ※ 編輯: ila9970 (114.44.39.243), 11/29/2017 00:51:09

11/29 02:59, 6年前 , 1F
我從換代理後就沒再買了 這系列讀者大多是為了學英文 一
11/29 02:59, 1F

11/29 02:59, 6年前 , 2F
翻開是中文整個就萎了
11/29 02:59, 2F
文章代碼(AID): #1Q7PEfOl (book)