[問題] 請問書的封面是由誰決定?

看板book作者 (座墊上的仙人掌)時間8年前 (2016/02/22 00:14), 編輯推噓8(807)
留言15則, 8人參與, 最新討論串1/1
各位書板先進大家好: 不好意思請教一個很弱的問題 出版一本書的時候,封面是由誰最後拍板定案的? 封面是封面設計人設計的(廢話),出版社或作者會給他方向或構想嗎? 設計出來後,是由出版社決定採用與否,還是作者也有權決定呢? 雖說內容才重要,不過封面和書名可是給人最直接的第一印象吧 最近大概就是「神的載體」(要有光出版社)的封面最棒了!(書也好看) 然後再回頭看看書櫃裡皇冠的書.....有感而發,所以來問問 手機發文,排版請見諒,謝謝大家! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.13.202.115 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1456071280.A.F4B.html

02/22 00:52, , 1F
其實各種狀況都有……通常作者會尊重編輯的決定,但
02/22 00:52, 1F

02/22 00:53, , 2F
有時候作者也會堅持一定要這個那個。有時候也會總編
02/22 00:53, 2F

02/22 00:53, , 3F
在最後關頭殺出來說要改動。
02/22 00:53, 3F

02/22 01:18, , 4F
之前失物之書的事情蠻多人討論的 裡面有些過程你可以看看
02/22 01:18, 4F

02/22 01:19, , 5F
google"失物之書 封面"就找得到了
02/22 01:19, 5F

02/22 04:00, , 6F
很多大陸原創小說,台灣拿到版權都喜歡配上言小封面,反
02/22 04:00, 6F

02/22 04:00, , 7F
而未必好看
02/22 04:00, 7F

02/22 07:26, , 8F
了解,謝謝各位!
02/22 07:26, 8F

02/23 08:57, , 9F
借標題問一下,翻譯書的封面為什麼常常跟原版不一樣啊?
02/23 08:57, 9F

02/23 09:11, , 10F
記得是版權關係!?
02/23 09:11, 10F

02/23 11:00, , 11F
封面版權和書版權是分開買的唷,而且原文封面不一定
02/23 11:00, 11F

02/23 11:00, , 12F
適合台灣書市。
02/23 11:00, 12F

02/25 21:18, , 13F
原來如此! 謝謝樓上兩位的回覆~
02/25 21:18, 13F

02/29 11:10, , 14F
有些封面真是醜到讓人不想拿出門看...
02/29 11:10, 14F

02/29 17:55, , 15F
推文長知識!
02/29 17:55, 15F
文章代碼(AID): #1MoU9mzB (book)