[心得] 審訂者按:因洪蘭事件而感

看板book作者 (藍色小精靈)時間10年前 (2014/03/06 00:19), 編輯推噓6(604)
留言10則, 6人參與, 最新討論串1/1
因為之前版上討論洪蘭譯書, 我想想寫了這一點小文。 最近看一本書: 「情緒分子的奇幻世界」(張老師文化/出版), 其中也有洪蘭的推薦序, 但最重要的是在目錄的最後一項「審訂者按」。 這本書的作者Candace B. Pert、譯者傅馨芳、審訂者潘震澤。 潘教授在「審訂者按」裡指出了16項的「錯誤」, 我原是在頁面的字裡行間看到符號, 才找到這像註釋的段落, 看了頗有意思, 就算是堪誤表也不會這麼讓我感動。 如果洪蘭譯的書也有審訂者, 或許就大不一樣、更有品質了。 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.170.213.95

03/06 00:19, , 1F
她才沒那個氣度找人來幫她挑錯哩......
03/06 00:19, 1F

03/06 00:48, , 2F
http://tinyurl.com/k63bx4g 文末呼應樓上。
03/06 00:48, 2F

03/06 14:11, , 3F
人家跟老闆關係好,小編小審訂算什麼東西,連潤稿都免談
03/06 14:11, 3F

03/06 14:27, , 4F
http://ppt.cc/blFo 像這種事情都能擺爛 人家不過劣譯
03/06 14:27, 4F

03/06 14:29, , 5F
批評當空氣,等風頭過後就沒事了,很過份嗎?
03/06 14:29, 5F

03/06 15:05, , 6F
紅藍應該在物色下一本要摧殘的大作了zzzzz讀者自求多福吧
03/06 15:05, 6F

03/06 21:02, , 7F
洪蘭就是好書指標阿 她翻哪本我就看哪本 原文就是了
03/06 21:02, 7F

03/07 04:03, , 8F
洪大師其實是捨身餵鷹 用自己為餌證明了台灣大多讀者
03/07 04:03, 8F

03/07 04:03, , 9F
跟她翻的科普書中的反例一樣
03/07 04:03, 9F

03/07 07:00, , 10F
大家多看正面的吧, 何不伸出手給潘教授掌聲!!!
03/07 07:00, 10F
※ 編輯: rerun 來自: 118.170.199.40 (03/07 22:01)
文章代碼(AID): #1J5qw0R8 (book)