[問題] 選擇原文書或翻譯書

看板book作者 (亞流師)時間12年前 (2013/09/04 23:59), 編輯推噓4(4011)
留言15則, 8人參與, 7年前最新討論串1/1
最近快思慢想這本書一直受到不少關注 我有點好奇 在同時原文書和翻譯書都不難買的到的情況下 大家都怎麼決定要買原文書或是翻譯書呢? 好像近幾年來越來越容易買到各種原文書了 而且價格和翻譯書常常也不會差太多 選擇的考量是甚麼呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.217.18

09/05 00:06, , 1F
看心情
09/05 00:06, 1F

09/05 00:33, , 2F
看翻譯品質決定。有些書手上雖有原文本子,若有好譯本,我
09/05 00:33, 2F

09/05 00:34, , 3F
還是會買來看
09/05 00:34, 3F

09/05 08:42, , 4F
能看原文買原文,原文很專業很難,就買原文再加一本
09/05 08:42, 4F

09/05 08:42, , 5F
翻譯本。萬一原文是我看不懂的,又剛好有中英譯本,就
09/05 08:42, 5F

09/05 08:43, , 6F
中、英、原文各一相互對照。
09/05 08:43, 6F

09/05 10:51, , 7F
翻譯品質 翻譯得好就不想一直查字典了
09/05 10:51, 7F

09/05 11:55, , 8F
所以儘管是外文能力夠好的人 也還是會買翻譯本嗎?
09/05 11:55, 8F

09/05 11:59, , 9F
這問題太有趣了
09/05 11:59, 9F

09/05 13:00, , 10F
英文程度差太遠了...完全沒這困擾
09/05 13:00, 10F

09/09 13:41, , 11F
看我懂不懂那個語言, 譬如不會講俄文也只能買譯本啊
09/09 13:41, 11F

09/09 13:42, , 12F
但通常要比較一下各譯本中誰譯得較好, 就買他
09/09 13:42, 12F

09/09 13:43, , 13F
我的習慣是有譯本還是買一下
09/09 13:43, 13F

11/06 17:13, , 14F
英文程度差太遠了... https://muxiv.com
11/06 17:13, 14F

12/31 03:22, 7年前 , 15F
中、英、原文各一相互對 https://muxiv.com
12/31 03:22, 15F
文章代碼(AID): #1I9rZU88 (book)