[討論] 湊佳苗《告白》
"告白"是不是應該翻譯成"自白", 當初看到書名的時候,
還以為是愛情小說, 沒想到整個天差地遠。
還特地去查了日文封面, 真的是用 "告白" 這兩個字。
在 google 翻譯查到的是 招供 的意思。
我不太習慣這樣的敘述方式, 不過的確很特別。
和黑武洋的肅清之門比起來, 我比較喜歡肅清之門,
告白這書名實在覺得很奇怪, 而肅清之門的老師變成
殺手等級的人物這則是讓我覺得很突兀的地方,
對付中學生要設定到這樣的等級覺得很不合理。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.115.171.97
推
04/03 11:27, , 1F
04/03 11:27, 1F
→
04/03 14:25, , 2F
04/03 14:25, 2F
→
04/03 14:25, , 3F
04/03 14:25, 3F
推
04/03 15:51, , 4F
04/03 15:51, 4F
→
04/03 16:26, , 5F
04/03 16:26, 5F
→
04/03 16:27, , 6F
04/03 16:27, 6F
推
04/03 19:33, , 7F
04/03 19:33, 7F
推
04/03 20:40, , 8F
04/03 20:40, 8F
→
04/03 20:40, , 9F
04/03 20:40, 9F
→
04/03 21:00, , 10F
04/03 21:00, 10F
推
04/03 21:49, , 11F
04/03 21:49, 11F
推
04/04 08:23, , 12F
04/04 08:23, 12F
推
04/04 12:38, , 13F
04/04 12:38, 13F
推
03/01 22:00, , 14F
03/01 22:00, 14F
→
08/12 19:50, , 15F
08/12 19:50, 15F
→
09/14 20:36, , 16F
09/14 20:36, 16F
→
11/06 15:22, , 17F
11/06 15:22, 17F
→
12/31 02:50,
5年前
, 18F
12/31 02:50, 18F
→
12/31 02:50,
5年前
, 19F
12/31 02:50, 19F