請推薦我易讀、市面上買得到的<紅與黑>譯本

看板book作者 (愛看書的凱西)時間14年前 (2011/11/14 10:22), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
我算是胃納很大,非常不挑譯文品質的雜食讀者了, 連珠串般的俄國文學作品,只要不要翻得太劣質, 也都吞得下去。 不過遠景黎烈文的這個<紅與黑>版本, 我卻用力撐了好一陣子,還是讀不到一半, 完全直譯長到不行的句子,讓人消化不良, 請大家推薦我好讀一點的譯本, 簡體字的也行。謝謝! -- 我的部落格:http://blog.sina.com.tw/cathysheu 我的書櫃:http://www.anobii.com/cathysheu -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.194.16

11/14 19:58, , 1F
羅國烈還是羅新璋的可以讀s
11/14 19:58, 1F

11/14 20:57, , 2F
感謝!
11/14 20:57, 2F
文章代碼(AID): #1Em7jMzY (book)