[問題] 幾本經典名著的版本推薦?(悲慘年代、雙城記、西線無戰事)

看板book作者 (Feder11)時間14年前 (2010/03/29 18:32), 編輯推噓2(2012)
留言14則, 5人參與, 最新討論串1/1
已有草嬰譯的戰爭與和平,遠流版的基度山恩仇記,兩本都是推薦過的版本,非常好看 以下是確定會看,但是礙於翻譯差異,請問已看過的人評價(尤其是地雷版),謝謝 悲慘世界 志文=簡化再簡化使得轉折生硬,失去原味,讀過此書的人多不推薦 貓頭鷹=李玉民(李丹)譯,直接由法文翻譯,多人推薦,共三本.....但已絕版 遠景=共五本,聽說是完整版,2000多頁(汗!) 雙城記 志文=可能同上 商周=(480頁)這一系列名著好像都是大陸再轉譯,不過版上評價不錯 其他=崇文館336頁 桂冠464頁 小知堂480頁 新潮社560頁,其他頁數更少的不列入 西線無戰事 反戰書,從版上的經典文發現,看完大意很合我的胃,不過討論的人極少 商訊221頁 志文286頁 桂冠251頁 PS:在圖書館看了雙城記三個版,光第一段,這是最好的年代....三者都翻的不一樣 有的就從頭年代..年代..年代的下去,韻味就差多了,翻譯好壞真的會影響作品 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.47.237

03/29 19:27, , 1F
悲慘世界還是推貓頭鷹版的,去圖書館借來看罷
03/29 19:27, 1F

03/29 19:28, , 2F
不過貓頭鷹排版上有些小錯誤,有時候一句話最後面會有一些
03/29 19:28, 2F

03/29 19:29, , 3F
不能理解的怪字或符號,那代表的是後面注釋的地方
03/29 19:29, 3F

03/29 19:58, , 4F
謝謝 圖書館仍找的到此書
03/29 19:58, 4F

03/29 20:17, , 5F
《西線無戰事》只看過志文的,閱讀無礙,這本好看
03/29 20:17, 5F

03/29 20:18, , 6F
商周的話,#19k-vt1X我推過他家的《罪與罰》,
03/29 20:18, 6F

03/29 20:19, , 7F
《少年維特的煩惱》就還好,其實少年我看過幾本都不滿意
03/29 20:19, 7F

03/29 20:20, , 8F
反倒是《戀人絮語》裡引用的翻譯更吸引我= =lll
03/29 20:20, 8F

03/29 23:22, , 9F
麥田版的西線無戰事也不錯
03/29 23:22, 9F

03/30 22:18, , 10F
很多經典書,外面幾乎都絕版了,但是圖書館竟然都找的到
03/30 22:18, 10F

03/30 22:20, , 11F
伊利亞特、唐吉軻德等等,又古的書,圖書館越好借= =
03/30 22:20, 11F

04/07 01:03, , 12F
<悲慘世界>我手上有貓頭鷹版和遠景版,基本上相差無幾
04/07 01:03, 12F

04/07 01:04, , 13F
遠景版的註解是在每頁之末,貓頭鷹版是在章節之末
04/07 01:04, 13F

04/07 01:05, , 14F
遠景版較容易閱讀,但我喜歡貓頭鷹的印刷。茉莉可碰運氣
04/07 01:05, 14F
文章代碼(AID): #1Bi878iP (book)