[新聞] 《2006開卷好書獎》---得獎書單

看板book作者 (alessio)時間17年前 (2007/01/14 10:14), 編輯推噓5(5010)
留言15則, 5人參與, 最新討論串1/1
2007.01.14  中國時報 《2006開卷好書獎》---得獎書單 【十大好書.中文創作類】 人蟲大戰,朱耀沂著,商周出版 細胞種子,林正焜著,商周出版 殺劫,作者:唯色、攝影:澤仁多吉,大塊文化公司 宮前町九十番地,陳柔縉著,時報出版公司 中東現場,張翠容著,馬可孛羅文化 製作福爾摩沙,鄭維中著,如果出版社 英格力士,王剛著,大塊文化公司 時光隊伍,蘇偉貞著,印刻出版公司 豔歌行,鍾文音著,大田出版公司 園林內外,劉大任著,時報出版公司 【十大好書.翻譯類】 溫度,決定一切,基諾.沙格瑞著,田靜如譯,天下遠見公司 萬物簡史(4冊),比爾.布萊森著,師明睿譯,天下遠見公司 食物的歷史,菲立普.費南德茲-阿梅斯托著,韓良憶譯,左岸文化 玻璃城堡,珍娜.沃爾斯著,許晉福譯,久周文化公司 香港:大英帝國殖民時代的終結,珍.莫里斯著,黃芳田譯,馬可孛羅出版 一件T恤的全球經濟之旅,皮翠拉.瑞沃莉著,洪世民譯,日月文化公司(寶鼎) 餘燼,桑多.馬芮著,汪芸譯,大塊文化公司 天使墜落的城市,約翰.伯蘭特著,杜默譯,時報出版公司 中性,傑佛瑞.尤金尼德斯著,景翔譯,時報出版公司 布魯克林的納善先生,保羅.奧斯特著,李永平譯,天下遠見出版公司 【最佳童書/青少年圖書】 153天的寒冬,佩提著,孫智綺譯,台灣東方出版社 我和我的腳踏車,葉安德著,和英出版社 森林裡的陌生人、森林裡的小鹿,文、攝影:卡爾.山姆斯二世、珍.斯多伊克,柯 倩華譯,米奇巴克公司 愛思考的青蛙,文、圖:岩村和朗,游珮芸譯,上誼文化公司 怪博士的神奇照相機,文:哲也;圖:許文綺,天下雜誌公司 看!身體怎麼說話、各種角度看名畫,吉麗安.伍爾芙著,陳貺怡、宋珮維譯,維京 國際公司 恐龍離婚記,文、圖:蘿瑞˙克拉斯尼.布朗、馬可.布朗,王心瑩譯,遠流 迷霧幻想湖、小女巫鬧翻天,文:張友漁、圖:莊孝先,天下雜誌公司 鯨騎士,威提.伊希麥拉著,陳靜芳譯,允晨文化公司 逆流河,漢娜、逆流河,托梅克,尚克勞.穆勒法著,賈翊君譯,繆思出版公司 我叫巴德,不叫巴弟,克里斯多夫.保羅.克提斯著,甄晏譯,維京國際公司 【美好生活書獎】 YOU你的身體導覽手冊,麥克.羅意升、梅曼.歐茲著,賴俊達、錢莉華譯,天下遠 見出版公司 天天都是晴天,安妮.史密斯著,洪世民譯,日月文化公司(大好) 天地有大美,蔣勳著,遠流出版公司 玩食,文、攝影:篠藤由里,丁雍譯,馬可孛羅文化 肯納園,一個愛與夢想的故事,肯納自閉症基金會、瞿欣著,心靈工坊文化公司 美麗新生活,薇薇夫人著,遠流出版公司 球手之美學,詹偉雄著,遠流出版公司 跟我一起走,蔡逸君著,寶瓶文化公司 樂活誌,英格麗.紐克著,吳光亞、謝維玲譯,野人文化公司 餵故事書長大的孩子,汪培珽著,時報出版公司 ●詳細資料請上開卷部落格:http://blog.chinatimes.com/openbook -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.181.164 ※ 編輯: bucklee 來自: 220.136.181.164 (01/14 10:14)

01/14 12:38, , 1F
超愛《餘燼》~期待出精裝本....
01/14 12:38, 1F

01/14 14:18, , 2F
現在大家開始期待書像cd一樣,
01/14 14:18, 2F

01/14 14:19, , 3F
出版沒多久就改封面或改裝訂方式嗎?
01/14 14:19, 3F

01/14 17:02, , 4F
只是我想收藏而已..餘燼出一年了.....
01/14 17:02, 4F

01/14 17:03, , 5F
不知道你覺得幾年才叫久~而且....
01/14 17:03, 5F

01/14 17:03, , 6F
應該出不了吧...只是我自己的期待....
01/14 17:03, 6F

01/14 17:16, , 7F
餘燼現在的裝訂編排還不錯吧?
01/14 17:16, 7F

01/14 17:16, , 8F
有需要特別改版嗎?
01/14 17:16, 8F

01/14 17:17, , 9F
我覺得不如把作者其他作品出一出...
01/14 17:17, 9F

01/14 23:41, , 10F
餘燼翻譯不是很好 那時候看完一肚子氣
01/14 23:41, 10F

01/14 23:41, , 11F
很精彩的故事 卻有如此差的譯筆
01/14 23:41, 11F

01/15 23:56, , 12F
如此差的譯筆..你判斷的標準是?
01/15 23:56, 12F

01/27 20:50, , 13F
剛讀完餘燼,也覺得譯得不好,很多句子
01/27 20:50, 13F

01/27 20:52, , 14F
得自行在心裡翻成英文看得懂意思...
01/27 20:52, 14F

01/27 20:55, , 15F
................../才
01/27 20:55, 15F
文章代碼(AID): #15gP7tL4 (book)