[閒聊]淺談機車部份專用術語

看板biker作者 (㊣戰神㊣)時間15年前 (2009/05/31 02:05), 編輯推噓72(72048)
留言120則, 49人參與, 最新討論串1/1
有鑑於有時候板上的車友去修車的時候 聽不懂或不清楚自己到底修了什麼東西 所以在此提供了一些比較常聽到的專用術語 可以讓車友在修車的時候,至少知道車上到底是什麼東西壞了 火星塞(spark plug):火珠仔、火嘴仔 高壓線圈(coil):摳一魯、考耳(這大概只要大陸還香港會這樣講吧...) 拉桿(lever):累把、累罵 汽缸(cylinder):西令搭 活塞(PISTON):胚動 活塞環(piston ring):令古 曲軸(crankshaft):偷浪骨 連桿(connecting rod):漏 ㄉㄡ˙ 化油器(carburetor):咖噗累打 凸輪軸(camshaft):咖母(簡稱cam) 汽缸蓋(HEAD):嘿ㄉㄡ˙ 軸承(bearing):背阿令古 氣門(valve):媽嚕母 搪缸(boring):摸令古 氣門間隙(valve clearance):調整間隙稱為調教啊,感謝klb0905補充 氣門搖臂(老師沒教):鳥仔 後照鏡(back mirror):媽哭泥壓,感謝ZAME補充 啟動馬達(cell motor):say嚕mo搭,也可簡稱say嚕 怠速(idle、slow):阿~~~斯漏,講slow比較多 繼電器(RELAY):離累,可延伸多種名稱 啟動繼電器(cell relay):say嚕離累 離合器(clutch):哭拉幾 墊片(packing):啪king 輪胎(tire):泰阿,不過講輪皮(台)的比較多,比較少聽到泰阿 變速箱(transmission):咪兇 油封(seal):細魯 O環(O-ring):歐令古 普利盤(pully):噗哩 儀錶(meter):妹搭 電瓶(bettery):媽爹力 襯套(bush):布許 滾針軸承(roller bearing):漏辣 避震器(absorber):阿哭嗽罵 避震器(suspension):不知道...囧,是所謂的哭兇嗎? 前避震器(fork):副哭 整流罩(老師沒教):旁阿 排氣管(exhaust xxxx):煙銅管(請自行翻譯成台語) 汽缸蓋墊片(gasket):嘎斯ㄍㄟ鬥 土除(待補充):頭旁 塑膠車側條(待補充):關刀 碼表齒輪(meter gear):妹大ㄍㄧ訝 卡鉗(...我還真不知道):分泵 煞車來令片(Brake lining ):動ㄆㄨㄟˊ啊 空氣濾清器(air cleaner):a啊哭令 目前想到的只有這些,有問題的話 歡迎板友補充指正 感謝推文中所有車友提供的資訊 使大家可以更進一步的瞭解專用術語 因為主要是機車的零件術語,所以...工具類的就沒有列出了 工具要講真的講不完... -- 拎背在騎野狼的時候,你還在媽媽十塊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.142.10.42

05/31 02:07, , 1F
好文推
05/31 02:07, 1F

05/31 02:07, , 2F
汽門間隙的台語讓我笑了..話說有些是日本人念法翻來的
05/31 02:07, 2F

05/31 02:08, , 3F
鳥仔是指汽門這東西
05/31 02:08, 3F

05/31 02:09, , 4F
其實幾乎都是日語的翻譯,只是...我只知道英文不知道日文XD
05/31 02:09, 4F

05/31 02:10, , 5F
問一下 後照鏡是"媽哭尼阿"吧???
05/31 02:10, 5F

05/31 02:10, , 6F
對欸,可是間隙跑掉還是很多人說鳥仔跑掉...錯亂了..囧
05/31 02:10, 6F

05/31 02:11, , 7F
現在的淺談都是挺有深度的 大推這篇文章..
05/31 02:11, 7F

05/31 02:11, , 8F
= =+ 大大專業...
05/31 02:11, 8F

05/31 02:12, , 9F
是低,應該是BACK MIRROR 嗎哭泥阿,感謝補充
05/31 02:12, 9F
※ 編輯: gtrmax 來自: 220.142.10.42 (05/31 02:13)

05/31 02:12, , 10F
幹好難唸〒△〒 講地球語有這麼難嗎?( ︶︿︶)_╭∩╮
05/31 02:12, 10F

05/31 02:12, , 11F
白色部分能不能不要用亮白 很刺眼
05/31 02:12, 11F

05/31 02:14, , 12F
囧...我還在用CRT螢幕覺得亮度的剛剛好欸...
05/31 02:14, 12F

05/31 02:15, , 13F
眼睛直接跳過白色 好亮XDD
05/31 02:15, 13F

05/31 02:15, , 14F
巴爹哩是電池?!
05/31 02:15, 14F

05/31 02:16, , 15F
用日語的念法去念那些英文就是了XD
05/31 02:16, 15F

05/31 02:16, , 16F
東機的問題板精華區有類似的的文章..很不錯..
05/31 02:16, 16F

05/31 02:17, , 17F
我累了...明天還要去光陽賽車訓練營,明晚再改...XD
05/31 02:17, 17F

05/31 02:19, , 18F
汽門間隙 valve clearance
05/31 02:19, 18F
※ 編輯: gtrmax 來自: 220.142.10.42 (05/31 02:22)

05/31 02:21, , 19F
看到鳥仔, 不知道為啥我笑了 xDDDD
05/31 02:21, 19F

05/31 02:23, , 20F
其實有一篇這種東西很不錯 最好是還有日文可以參照
05/31 02:23, 20F
※ 編輯: gtrmax 來自: 220.142.10.42 (05/31 02:24)

05/31 02:24, , 21F
這篇好讚
05/31 02:24, 21F

05/31 02:24, , 22F
之前在看日文手冊看到快起笑 都是些片假名外來語 看不懂..
05/31 02:24, 22F

05/31 02:24, , 23F
可是...有些使用KKMAN的會看不到日文...
05/31 02:24, 23F

05/31 02:25, , 24F
只能硬拼成英文 再看看有什麼單字或專有名詞比較接近的
05/31 02:25, 24F

05/31 02:27, , 25F
好吧 其實這是我在碎碎念 以這篇的目的 是要讓人知道老闆
05/31 02:27, 25F

05/31 02:27, , 26F
說了什麼 所以有中英文對照 外加台語發音 已經足夠了
05/31 02:27, 26F

05/31 02:29, , 27F
怠速 SOLO 俗漏 應該是這樣吧!!
05/31 02:29, 27F

05/31 02:30, , 28F
這篇大概還缺變速的部份 前後普利,皮帶,離合器,齒輪等
05/31 02:30, 28F

05/31 02:31, , 29F
啟動馬達=CELL=SAY LU...繼電器=RELAY=離類...
05/31 02:31, 29F

05/31 02:32, , 30F
離合器=CLUTCH=哭啦幾...墊片=PACKING=爬KIN...
05/31 02:32, 30F

05/31 02:33, , 31F
輪胎=TIRE=泰雅...還有啥,想不出來了XD
05/31 02:33, 31F

05/31 02:34, , 32F
想知道混合比有名稱嗎?
05/31 02:34, 32F

05/31 02:35, , 33F
氣動>>air??>>a訝
05/31 02:35, 33F

05/31 02:36, , 34F
混合比一般稱為 風門 台語就轟門
05/31 02:36, 34F

05/31 02:36, , 35F
怠速是SLOW,混合比沒聽過啥專有名詞,齒輪=ㄍㄧ阿
05/31 02:36, 35F

05/31 02:38, , 36F
混合比英文是mixture ratio,中文是直翻,台語不知道
05/31 02:38, 36F
還有 46 則推文
還有 1 段內文
05/31 11:29, , 83F
哭兇
05/31 11:29, 83F

05/31 11:40, , 84F
推一個
05/31 11:40, 84F

05/31 11:47, , 85F
好文一篇啊!!推推~長知識!!
05/31 11:47, 85F

05/31 11:50, , 86F
八哭 = back 機車也是有後照鏡的
05/31 11:50, 86F

05/31 11:53, , 87F
連桿應該是摟ㄌㄚ˙....
05/31 11:53, 87F

05/31 11:57, , 88F
有要附上工具的嗎
05/31 11:57, 88F

05/31 11:59, , 89F
好文推
05/31 11:59, 89F

05/31 12:01, , 90F
螺絲起子叫羅賴麻 XD(無誤)
05/31 12:01, 90F

05/31 12:11, , 91F
缸頭墊片 喇斯給豆 汽門 麻嚕普 汽門油封 麻嚕系嚕
05/31 12:11, 91F

05/31 12:14, , 92F
我只看的懂哭拉幾...慘
05/31 12:14, 92F

05/31 12:33, , 93F
推暱稱跟簽名檔!
05/31 12:33, 93F

05/31 12:43, , 94F
鳥仔應該是汽門搖臂= =
05/31 12:43, 94F

05/31 13:10, , 95F
鳥仔是指曲軸吧
05/31 13:10, 95F

05/31 13:13, , 96F
鳥仔應該是指氣門搖臂,kdu原廠包裝上就這樣寫了XD
05/31 13:13, 96F

05/31 13:13, , 97F
避震 窟 ㄒㄩㄥˋ
05/31 13:13, 97F

05/31 13:22, , 98F
整流罩=旁阿,速克達兩邊側條=關刀,土除=頭抗
05/31 13:22, 98F

05/31 14:10, , 99F
那輪軸內的培林,台語要怎麼發音才對?
05/31 14:10, 99F

05/31 14:13, , 100F
這篇正中痛處 每次去車行都會有溝通障礙= = 雖然會講台語
05/31 14:13, 100F

05/31 14:14, , 101F
但這一堆幾乎都不會 我只會離合器和避震而已...
05/31 14:14, 101F

05/31 14:31, , 102F
n大大,培林的講法文中就有阿...
05/31 14:31, 102F

05/31 14:58, , 103F
化油器也太難了吧XD
05/31 14:58, 103F

05/31 15:42, , 104F
第六個優文
05/31 15:42, 104F

05/31 16:39, , 105F
晚上回來 不知道這篇會不會爆...XDDDD
05/31 16:39, 105F
※ 編輯: gtrmax 來自: 220.142.10.42 (05/31 17:58)

05/31 17:37, , 106F
火星塞也有人用"噗拉古"的講法~
05/31 17:37, 106F

05/31 17:49, , 107F
空壓機:恐噗勒撒~渦輪:螺仔、偷跛~增壓:洽擠~
05/31 17:49, 107F
※ 編輯: gtrmax 來自: 220.142.10.42 (05/31 18:00)

05/31 18:05, , 108F
對了~排氣管也有用"媽夫拉"喔~
05/31 18:05, 108F

05/31 19:01, , 109F
排氣管的台語直譯成中文我記得是"香腸管"→"煙強共"
05/31 19:01, 109F

05/31 19:01, , 110F
煙銅管感覺怪怪的
05/31 19:01, 110F

05/31 19:04, , 111F
排氣管我們都說煙銅管..怎麼會有香腸管 XD
05/31 19:04, 111F

05/31 19:40, , 112F
不知道耶 一開始我不知道要怎麼說 是台中同學教的
05/31 19:40, 112F

05/31 20:21, , 113F
因為我從小(母語是台語)就說煙銅管..可能是你同學亂教吧XD
05/31 20:21, 113F

05/31 20:57, , 114F
煙ㄉㄤˊ貢....
05/31 20:57, 114F

05/31 21:15, , 115F
aprilla = 阿帕哩訝
05/31 21:15, 115F

05/31 22:31, , 116F
鳥仔應該是指氣門搖臂 另外 很多車行的用語都是從日文來
05/31 22:31, 116F

05/31 22:32, , 117F
的 然後日文用語又很多都是從英文來的XD 我上班是都記日
05/31 22:32, 117F

05/31 22:32, , 118F
文的啦..
05/31 22:32, 118F

06/01 10:03, , 119F
電瓶應該是"八爹李"喔
06/01 10:03, 119F

06/01 16:30, , 120F
基本上只是口語化的譯音,聽得懂是什麼東西就可以了吧...
06/01 16:30, 120F
文章代碼(AID): #1A8NLwfA (biker)