[翻譯] 戰女動畫OP ホシノキズナ 空耳歌詞
網誌:https://goo.gl/6WBxjR
開播結束小弟本人先把歌詞空耳生出來 再拜託朋友jmljmldd翻譯
有興趣的可以看看 過過乾癮
正確跟完整版有待7/26 OP/ED專輯
有錯誤也歡迎指教
--
ホシノキズナ (TV size)
星空下的羈絆
作詞:ミズノゲンキ 作曲:kz 編曲:kz 演唱:神樹ヶ峰女学園星守クラス
今目いっぱいの星空に
現在 就從琳瑯滿目的繁星之中
夢の星座を見つけよ
找到夢中對應的星座吧
こころを 繋いだら いつか 叶えるよ
如果心和心 緊緊相連 總有一天 願望會實現唷
走り出す準備は出来たかな 長い道でも仲間がいるから
做好全力奔馳的準備了嗎 別忘了旅途再遙遠 都有夥伴相隨
不安げな顔して迷うより 飛び込んで 笑おう
與其擺出不安的容顏 迷惘失措 不如大步飛越 綻放笑靨
すれ違いで交差したハートを
絆へと (変わるでしょう) 重ねたら (ひとつにして)
曾經擦身而過的心會逐漸締結下羈絆 (沒錯吧) 倘若重疊相印 (融合為一)
ミライを掴む力に
便能轉換為 緊握住未來的力量
今目いっぱいの星空へ 夢をずっと追いかけて
現在 朝向閃耀滿目的繁星之間 懸掛的夢想 一路追尋而去
伸ばした手のひらは 諦めない思いをくれる
眼前伸過來的手掌 賦予了我咬牙不放棄的思念
何百回の挑戦を 一人なんかじゃないから
未來就算有幾百場挑戰 我也並非孤單一個人
大丈夫 顔を上げて きっとShining Star叶えるよ
所以沒問題的 抬起頭來 Shining Star 寄託的願望 肯定會實現唷
--
非常王道的友情+夢想歌詞
作詞作曲都是kz親自操刀 也愈來愈期待之後的歌曲
--
星守たちの友情と絆の物語。
PV1:https://www.youtube.com/watch?v=yU24cpYtkng
人々の想いを受けてそびえ立つ御神樹から選ばれし18人の少女たち。
バトルガールハイスクール‧BATTLE GIRL PROJECT
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.6.182
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/battlegirlhs/M.1499018934.A.CDA.html
推
07/03 02:09, , 1F
07/03 02:09, 1F
→
07/03 02:10, , 2F
07/03 02:10, 2F
推
07/03 02:10, , 3F
07/03 02:10, 3F
推
07/03 02:11, , 4F
07/03 02:11, 4F
推
07/03 02:12, , 5F
07/03 02:12, 5F
推
07/03 02:12, , 6F
07/03 02:12, 6F
推
07/03 02:14, , 7F
07/03 02:14, 7F
推
07/03 02:17, , 8F
07/03 02:17, 8F
推
07/03 02:31, , 9F
07/03 02:31, 9F
推
07/03 08:24, , 10F
07/03 08:24, 10F
推
07/03 08:40, , 11F
07/03 08:40, 11F
推
07/03 08:50, , 12F
07/03 08:50, 12F
推
07/03 09:27, , 13F
07/03 09:27, 13F
推
07/03 09:27, , 14F
07/03 09:27, 14F
推
07/03 09:56, , 15F
07/03 09:56, 15F
推
07/03 11:12, , 16F
07/03 11:12, 16F
→
07/03 11:12, , 17F
07/03 11:12, 17F
→
07/03 12:10, , 18F
07/03 12:10, 18F
推
07/03 12:43, , 19F
07/03 12:43, 19F
※ 編輯: css186 (223.136.6.182), 07/04/2017 00:15:56