[請問] 一塊錢的台語

看板ask作者 (多分)時間1年前 (2024/02/16 15:39), 編輯推噓8(804)
留言12則, 8人參與, 1年前最新討論串1/1
我自己都說幾摳(破台語) 前幾天問長輩 有人說幾摳銀 也有人說幾ㄉㄟˋ銀 然後還有聽過幾仙吉的.... 想問問為什麼一塊錢的台語有好幾種 那個「仙」又是什麼意思? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.79.161.73 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1708069189.A.E4B.html

02/16 15:46, 1年前 , 1F
仙 = cent,一分錢的意思,現代不用這單位了
02/16 15:46, 1F

02/16 15:48, 1年前 , 2F
CENT 配日語發音....
02/16 15:48, 2F

02/16 16:17, 1年前 , 3F
cent
02/16 16:17, 3F

02/16 16:17, 1年前 , 4F
應該說台幣沒有分跟角了 國外是還有
02/16 16:17, 4F

02/16 16:18, 1年前 , 5F
外語有1/100的意思。
02/16 16:18, 5F

02/16 20:40, 1年前 , 6F
很老一輩也有直接說înn的
02/16 20:40, 6F

02/16 21:09, 1年前 , 7F
我總覺得台語的"仙"應該和日語有關...
02/16 21:09, 7F

02/16 21:25, 1年前 , 8F
一仙五釐
02/16 21:25, 8F

02/16 22:43, 1年前 , 9F
不少其實是日語的外來語再轉成台語的
02/16 22:43, 9F

02/17 00:29, 1年前 , 10F
其實不只是日文..
02/17 00:29, 10F

02/17 00:30, 1年前 , 11F
02/17 00:30, 11F

02/17 00:30, 1年前 , 12F
香港也是一仙啊 都是音譯的
02/17 00:30, 12F
文章代碼(AID): #1bpn55vB (ask)