[請問] 次世代疫苗英文怎麼說?

看板ask作者 (laputa)時間3年前 (2022/09/14 19:17), 3年前編輯推噓3(306)
留言9則, 6人參與, 3年前最新討論串1/1
我找不到要怎麼寫,有人知道這英文嗎 不會是 next generation vaccine吧 公視的英文 https://news.pts.org.tw/article/598568 是說Moderna's Second-generation Vaccine 網站 https://www.livemint.com/news/india/covid19-immense-efforts-are-on-for-next-gene ration-vaccines-says-top-health-expert-11662196824182.html 是說 next-generation vaccines ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.143.229 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1663154262.A.E5C.html ※ 編輯: sagittarious (219.85.143.229 臺灣), 09/14/2022 19:21:06

09/14 19:40, 3年前 , 1F
原po講的有可能喔
09/14 19:40, 1F

09/14 20:00, 3年前 , 2F
有這個用法沒錯 但比較常見的用法是bivalent 二價
09/14 20:00, 2F
※ 編輯: sagittarious (219.85.143.229 臺灣), 09/14/2022 20:09:16

09/14 21:23, 3年前 , 3F
Moderna's Omicron-Targeting Bivalent Booster COVID-19
09/14 21:23, 3F

09/14 21:23, 3年前 , 4F
Vaccine, mRNA-1273.214,莫德納次世代疫苗全名
09/14 21:23, 4F

09/15 00:50, 3年前 , 5F
次世代一年內就不是次世代了
09/15 00:50, 5F

09/15 00:56, 3年前 , 6F
簡稱也至少要說omicron bivalent booster
09/15 00:56, 6F

09/15 00:56, 3年前 , 7F
Booster
09/15 00:56, 7F

09/15 18:57, 3年前 , 8F
次世代稱呼只有台灣才有?
09/15 18:57, 8F

09/15 23:22, 3年前 , 9F
jisedai wakuchin
09/15 23:22, 9F
文章代碼(AID): #1Z8RXMvS (ask)