[請問] 兩句英文句子的文法

看板ask作者 (哇系低能兒)時間3年前 (2022/03/02 00:19), 3年前編輯推噓1(104)
留言5則, 2人參與, 3年前最新討論串1/1
(1) I spy with little eye something beautiful. 我用小眼睛窺探美麗的事物。 (2) The more people who know how to help others will get more people's reward. 越懂得幫助人的人會獲得越多人的回饋。 我的問題是: 第一句 eye 和 sth.+ (adj)間的介詞被省略了? 第二句是不清楚為何開頭的The more是修飾know這個動詞,而非people(提供幫助的人) 思考語意會誤解成"越多懂得幫助他人的人會獲得越多人的回饋",很不順暢; 如果改成「The people who know more about how to help others will get more people's reward.」 會不會好一點? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.154.248 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1646151599.A.29B.html

03/02 00:58, 3年前 , 1F
1 which is 被省略
03/02 00:58, 1F
抱歉沒說清楚,想問的是eye和something兩名詞間是不是文法關係被省略了

03/02 10:09, 3年前 , 2F
2 The more… the more/less是固定用法
03/02 10:09, 2F
這個結構不是兩句間會有逗號來斷句嗎「The more..., the more...」 The more people you help, the more reward you'll get. 像這樣 ※ 編輯: moron (123.192.154.248 臺灣), 03/02/2022 21:25:03

03/03 08:21, 3年前 , 3F
with little eye可省略或放到句尾 ,真正的動詞是spy ,
03/03 08:21, 3F

03/03 08:21, 3年前 , 4F
可當及物或不及物,所以沒有介係詞的問題
03/03 08:21, 4F

03/03 08:23, 3年前 , 5F
第二句原句比較順
03/03 08:23, 5F
文章代碼(AID): #1Y7aUlAR (ask)