[請問] 中文改成英文的拼法去哪找

看板ask作者 (西瓜皮)時間4年前 (2020/02/11 16:49), 編輯推噓4(4014)
留言18則, 8人參與, 4年前最新討論串1/1
如題,請問如果要找中文改成英文拼音,要去哪個網站找呢? 台灣的拼法我知道,不過想確定一下跟中國的一不一樣, 中國沒有用ㄅㄆㄇ,直接用英文拼,不確定會不會有差異, 謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.10.245.156 (泰國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1581410989.A.B9E.html

02/11 16:51, 4年前 , 1F
外交部
02/11 16:51, 1F

02/11 16:52, 4年前 , 2F
臺灣的路牌已經用漢語拼音幾年了
02/11 16:52, 2F

02/11 16:52, 4年前 , 3F
基本上這就是中國的用法了
02/11 16:52, 3F

02/11 16:57, 4年前 , 4F
變過幾次了,很多人名字中文音一樣英文不一樣
02/11 16:57, 4F

02/11 16:58, 4年前 , 5F
魚跟游都是YU,中文念起來差很多
02/11 16:58, 5F

02/11 17:41, 4年前 , 6F
游不是YO?
02/11 17:41, 6F

02/11 17:45, 4年前 , 7F
台灣現在新的地名或路名幾乎都是用漢語拼音 跟中國一樣
02/11 17:45, 7F

02/11 17:47, 4年前 , 8F
既有的地名(像是淡水) 還有人名的拼法沒統一所以會不同
02/11 17:47, 8F

02/11 17:47, 4年前 , 9F
有些會繼續用通用、威妥碼、郵政式拼音 因人而異
02/11 17:47, 9F

02/11 17:50, 4年前 , 10F
像是你舉的游跟魚 兩者的威妥碼拼音真的都是YU
02/11 17:50, 10F

02/11 18:00, 4年前 , 11F
如果是你的名字 其實你爽怎麼拼都行
02/11 18:00, 11F

02/11 18:03, 4年前 , 12F
樓上確定? 照你所述,發問者把自己的名字拚寫成
02/11 18:03, 12F

02/11 18:03, 4年前 , 13F
Jesus Christ 也沒問題?
02/11 18:03, 13F

02/11 18:16, 4年前 , 14F

02/11 18:17, 4年前 , 15F

02/11 18:48, 4年前 , 16F
感謝J大
02/11 18:48, 16F

02/18 02:44, 4年前 , 17F
中國就是漢語拼音 外交部的拼音裡面有~
02/18 02:44, 17F

02/18 02:45, 4年前 , 18F
只要發音不要差太多 外交部基本上都給過
02/18 02:45, 18F
文章代碼(AID): #1UGcgjkU (ask)