[請問] "小"xxx英文要怎麼說

看板ask作者 ( )時間6年前 (2019/09/03 02:08), 編輯推噓3(3010)
留言13則, 8人參與, 6年前最新討論串1/1
這裡不是指西方人說的"二世"(Jr.)那種區別父子同名的那種"小" 而是有別於本尊、有點像本尊、或本尊接班人 例如:小王建民、小林志玲、小豬哥亮... 請問這種"小"在英文中要用什麼字眼呢? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.163.157 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1567447710.A.BDD.html

09/03 02:25, 6年前 , 1F
Lil
09/03 02:25, 1F

09/03 09:36, 6年前 , 2F
junior
09/03 09:36, 2F

09/03 10:35, 6年前 , 3F
就說了不是二世的junior了。原PO要問的這種會用little。例
09/03 10:35, 3F

09/03 10:35, 6年前 , 4F
如去NYC的義大利人社區(小義大利)就稱為Little Italy
09/03 10:35, 4F

09/03 10:38, 6年前 , 5F
不過一般英文的習慣比較少用這種方式在形容人名,通常都是
09/03 10:38, 5F

09/03 10:38, 6年前 , 6F
用在地名
09/03 10:38, 6F

09/03 11:26, 6年前 , 7F
抱歉沒仔細看
09/03 11:26, 7F

09/03 13:08, 6年前 , 8F
我看「小裘莉」梅根福克斯的相關報導標題是用"new"這個詞
09/03 13:08, 8F

09/03 13:09, 6年前 , 9F
Is Megan Fox the new Angelina Jolie?
09/03 13:09, 9F

09/03 14:30, 6年前 , 10F
The next ...
09/03 14:30, 10F

09/04 14:11, 6年前 , 11F
new.neo 都是新的意思,隨你怎麼用
09/04 14:11, 11F

09/04 14:12, 6年前 , 12F
beta
09/04 14:12, 12F

09/05 00:54, 6年前 , 13F
感謝各位提供資訊~
09/05 00:54, 13F
文章代碼(AID): #1TRLgUlT (ask)