[請問] 日文求確認對不對
請問
幸せになってください。でももし、一人になってさびしくなった時は、ぼくが幸せにします。
上面這個日文翻譯是不是
【請你一定要幸福,但是如果將來你孤身一人感到寂寞的時候,我會給你幸福的。】
因為我拿去google翻譯它是翻
【請你一定要幸福,但是如果將來我孤身一人感到寂寞的時候,我會給你幸福的。】
google翻譯第二句翻成我
所以想確認一下
謝謝懂日文的大大!!!
感謝!!
--
小時候幸福很簡單,長大後簡單就夠幸福的了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.155.216
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1525652756.A.711.html
推
05/07 08:33,
6年前
, 1F
05/07 08:33, 1F
→
05/07 09:00,
6年前
, 2F
05/07 09:00, 2F
→
05/07 11:19,
6年前
, 3F
05/07 11:19, 3F
→
05/07 12:54,
6年前
, 4F
05/07 12:54, 4F