[請問] 檢察人與合對人的英文是?

看板ask作者 (小齊)時間8年前 (2017/10/17 15:24), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 8年前最新討論串1/1
如提 想找"檢查人" & " 核對人" 這兩個的英文是? 用翻譯的根本不對.. 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.152.74 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1508225082.A.9EF.html

10/17 16:07, 8年前 , 1F
標題和內文選字也蠻對不起來的... 使用情境 context 是?
10/17 16:07, 1F

10/17 16:08, 8年前 , 2F
try... examiner; verifier, reviewer.
10/17 16:08, 2F

10/18 19:28, 8年前 , 3F
不一定要把"人"翻出來,通常是寫"reviewd by:簽名"
10/18 19:28, 3F

10/18 19:28, 8年前 , 4F
"checked by: 簽名"; "verified by:簽名"
10/18 19:28, 4F
文章代碼(AID): #1PvR0wdl (ask)