[請問] 詢問一句英文-韓國人喝台灣啤酒

看板ask作者 (容易心軟的女孩)時間8年前 (2017/04/21 05:34), 編輯推噓4(4013)
留言17則, 9人參與, 最新討論串1/1
一次聚餐其中一位韓國人去韓國烤肉店狂點台灣啤酒來喝 所以我想跟他說,「韓國人竟然會喜歡台灣啤酒這件事至今仍讓我嘖嘖稱奇」 這句話好難翻英文>"< 有版友可以幫忙解答嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.208.126 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1492724075.A.3BD.html

04/21 05:54, , 1F
It's so surprised that Korean like Taiwan beer!
04/21 05:54, 1F

04/21 06:09, , 2F
It's so surprised for me that Korean like Taiwan
04/21 06:09, 2F

04/21 06:09, , 3F
beer!
04/21 06:09, 3F

04/21 06:10, , 4F
請問"FOR ME"可以加在那裡嗎?
04/21 06:10, 4F

04/21 06:10, , 5F
就便宜而已 別想太多了
04/21 06:10, 5F

04/21 06:11, , 6F
不管哪國人,去泰國也是狂點Chang、Singha
04/21 06:11, 6F

04/21 06:12, , 7F
去寮國狂點beer lao,去柬埔寨狂點Angkor
04/21 06:12, 7F

04/21 07:51, , 8F
這樣的話直接 I'm surprised that ~ 就行了吧?
04/21 07:51, 8F

04/21 08:32, , 9F
因為韓國酒很貴 台灣的酒很便宜
04/21 08:32, 9F

04/21 09:05, , 10F
為啥這有好嘖嘖稱奇的?
04/21 09:05, 10F

04/21 09:38, , 11F
就算是真的喜歡台灣啤酒,有什麼好嘖嘖稱奇?台灣人如果喜
04/21 09:38, 11F

04/21 09:38, , 12F
歡外國東西,外國人會嘖嘖稱奇嗎?
04/21 09:38, 12F

04/21 10:33, , 13F
其實台灣酒對韓國人來說比較淡了一點
04/21 10:33, 13F

04/21 12:48, , 14F
I'm so surprised 或 It's so surprising
04/21 12:48, 14F

04/21 12:48, , 15F
一樓那句要改一下
04/21 12:48, 15F

04/21 12:49, , 16F
這兩個該頭都是代表說者驚訝 所以不用再加FOR ME
04/21 12:49, 16F

04/21 12:50, , 17F
04/21 12:50, 17F
文章代碼(AID): #1O-IbhEz (ask)