[請問] 中文化資源相對日韓較少

看板ask作者 (ushenli)時間8年前 (2017/03/24 00:48), 編輯推噓2(2010)
留言12則, 8人參與, 最新討論串1/1
在google尋找各式各樣的網站、資源、遊戲模組等等時, 個人經驗是,經常看到有日韓翻譯版本,卻較少有中文化版本, 這現象是為什麼呢? 中文化翻譯需求, 簡體+繁體應該蠻多的? 猜是因為簡體鎖國嗎? 不太了解到底大陸防火牆檔到什麼程度。 ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z00LD. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.51.47 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1490287693.A.AED.html

03/24 00:50, , 1F
純粹你不熟對岸論壇
03/24 00:50, 1F

03/24 03:03, , 2F
我知道對岸資源挺多,主要是想問為什麼放眼到歐美,提供
03/24 03:03, 2F

03/24 03:03, , 3F
的資源卻日韓比中文多很多
03/24 03:03, 3F

03/24 09:05, , 4F
看不懂你在問啥
03/24 09:05, 4F

03/24 09:14, , 5F
你回文的第一句話跟第二句有點矛盾@@
03/24 09:14, 5F

03/24 09:57, , 6F
原po回的意思是歐美的資料翻成日韓的比翻成中文的多吧
03/24 09:57, 6F

03/24 11:27, , 7F
可能日韓人才比較便宜吧?
03/24 11:27, 7F

03/24 12:20, , 8F
回樓上m大 日韓人才有比台灣人才便宜嗎?
03/24 12:20, 8F

03/24 12:34, , 9F
因為很多中文語系的人都只想當伸手黨
03/24 12:34, 9F

03/24 13:51, , 10F
不同的資源能這樣比嗎...你這種大哉問很沒意義
03/24 13:51, 10F

03/24 19:21, , 11F
是的,是覺得被翻譯為日韓的比例比中文高很多呢,很好奇
03/24 19:21, 11F

03/24 19:21, , 12F
這個現象
03/24 19:21, 12F
文章代碼(AID): #1Oq_nDhj (ask)