[請問] 這句中文如何翻成英文呢

看板ask作者 (shung)時間9年前 (2016/11/15 01:37), 編輯推噓0(004)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
想翻的句子是, 不聯絡的想念, 或是, 有一種想念叫不聯絡, 不曉得如何用英文表達能較貼切呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.82.66.249 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1479145079.A.FE7.html

11/15 02:01, , 1F
直述說,我們會想念你即便不常聯絡?
11/15 02:01, 1F

11/15 07:57, , 2F
中文用白話的講再去翻
11/15 07:57, 2F

11/15 09:00, , 3F
Bau Bau misses you but baua bau does not say. :p
11/15 09:00, 3F

11/15 09:05, , 4F
My heart is with you; no need to contact you
11/15 09:05, 4F
文章代碼(AID): #1OAVPt_d (ask)