[問字] 幫忙翻譯這個未知名的保養品

看板ask作者 (破碎自己)時間7年前 (2016/10/16 11:41), 7年前編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
Sor,第一次在問版發文,不知道應該用[請問]還是[問字]。 小弟想請問最近朋友帶來這一瓶NIVEA的保養乳液?! 不知道功用是什麼,也不知道適合甚麼樣的肌膚性質 更不知道上面的文字是哪一國? 應該是歐洲國家的語言... http://i.imgur.com/Eq2Waz4.png
有請各位大神幫幫忙了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.103.177 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1476589309.A.0D1.html

10/16 11:43, , 1F
德文
10/16 11:43, 1F
所以我應該去Deutsch版問嗎 XDD 跪求翻譯~ ※ 編輯: jack11070 (36.237.103.177), 10/16/2016 11:47:33

10/16 11:49, , 2F
自己用google翻譯app啊 他可以翻譯圖片
10/16 11:49, 2F

10/16 12:01, , 3F
10/16 12:01, 3F
謝謝,英文我可以,長效保濕 ※ 編輯: jack11070 (36.237.103.177), 10/16/2016 12:24:09
文章代碼(AID): #1O0lRz3H (ask)