這兩句日文的意思

看板ask作者 (WHAT AM I TO YOU)時間7年前 (2016/10/07 13:14), 7年前編輯推噓6(602)
留言8則, 8人參與, 最新討論串1/1
想請問大家這兩句日文的意思 君が素敵だよ! もっと君が欲しいだよ 雖然用了google翻譯 可是還是不明白 有人可以跟我說這句話的意思嗎 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 64.136.138.11 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1475817250.A.C3B.html

10/07 13:21, , 1F
字面直譯:想要更多的你
10/07 13:21, 1F

10/07 13:40, , 2F
聽起來蠻病嬌的
10/07 13:40, 2F

10/07 13:40, , 3F
更想要你了?
10/07 13:40, 3F
※ 編輯: lovelypink (64.136.138.11), 10/07/2016 13:45:19 ※ 編輯: lovelypink (64.136.138.11), 10/07/2016 13:48:54

10/07 13:55, , 4F
不能
10/07 13:55, 4F

10/07 14:06, , 5F
第一句:你好棒棒。第二句:想要更多的你囉
10/07 14:06, 5F

10/07 15:37, , 6F
你好棒,想更加擁有你
10/07 15:37, 6F

10/07 18:00, , 7F
你很棒, <更加>讓我想擁有你
10/07 18:00, 7F

10/07 18:55, , 8F
浮現出西索的聲音..
10/07 18:55, 8F
文章代碼(AID): #1NzoyYmx (ask)