[請問] 旅行是為了走更遠的路 翻譯

看板ask作者 (雀斑)時間9年前 (2016/09/06 18:17), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
休息,是為了走更遠的路 Resting for walking further. 那我想改成 旅行,是為了走更遠的路 Traveling for walking further. 不知道這樣順不順正不正確 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.17.42 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1473157026.A.744.html

09/06 21:25, , 1F
Eng-Class板
09/06 21:25, 1F
文章代碼(AID): #1NpfUYT4 (ask)