[請問] 句子中翻英

看板ask作者 (不要問 你會怕)時間10年前 (2016/01/19 02:42), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
大家好 問版首po 有一段句子 我請估狗大神翻譯後再修一點 但怕是怪怪的,請高手幫忙翻譯or修正 中文:不要站在你的角度看我,我怕你看不懂 估狗翻譯:Don't stand on your point of view I have, I'm afraid you don't understand. 我的翻譯:1.Don't stand on your point of view about me, I'm afraid you don't understand. 2.Don't look at me stand on your point of view, I'm afraid you don't understand. 請各位指教,謝謝! -- 「聽說班長很兇?」 「對呀」 「班長有什麼了不起,我小學也當過班長」 「對呀」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.198.161.27 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1453142572.A.362.html

01/19 10:17, , 1F
Don't stick to your own opinion.
01/19 10:17, 1F

01/19 10:24, , 2F
I'm afraid you won't understand.
01/19 10:24, 2F

01/19 12:24, , 3F
感謝二位。
01/19 12:24, 3F
文章代碼(AID): #1MdJ8iDY (ask)