[請問] 為什麼是翻譯蒟蒻?

看板ask作者 (五十二萬五千六百分鐘)時間10年前 (2015/11/28 16:18), 編輯推噓6(608)
留言14則, 12人參與, 最新討論串1/1
為什麼不是翻譯布丁? 翻譯蛤蜊? 翻譯麵包? 我每次記筆記都寫不出蒟蒻兩個字捏~~ 有出處嗎? ----- Sent from JPTT on my HTC_M910x. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.164.116 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1448698731.A.AAC.html

11/28 16:19, , 1F
哆啦A夢
11/28 16:19, 1F

11/28 16:20, , 2F
11/28 16:20, 2F

11/28 16:21, , 3F

11/28 16:28, , 4F
記這幹麻…
11/28 16:28, 4F

11/28 16:30, , 5F
翻譯米糕 翻譯蒟蒻 小叮噹看過這兩種
11/28 16:30, 5F

11/28 16:38, , 6F
現在的小孩都沒看過多拉A夢了喔
11/28 16:38, 6F

11/28 16:43, , 7F
你可以學臉書,翻譯年糕
11/28 16:43, 7F

11/28 17:01, , 8F
沒看過小叮噹喔?
11/28 17:01, 8F

11/28 18:23, , 9F
原著就是蒟蒻
11/28 18:23, 9F

11/28 18:32, , 10F
honyaku konnyaku
11/28 18:32, 10F

11/28 18:54, , 11F
我都看拍拍碰呸 後面不會了
11/28 18:54, 11F

11/28 18:57, , 12F
拍拍碰呸 納美魯克拉魯克?
11/28 18:57, 12F

11/28 20:24, , 13F
拍拍澎胚 溫柔優美
11/28 20:24, 13F

11/28 22:48, , 14F
帕美魯克拉魯克 樂音高亢
11/28 22:48, 14F
文章代碼(AID): #1MMMDhgi (ask)