[請問] 多少是第一桶金?

看板ask作者 (卓里奇)時間10年前 (2015/05/17 20:10), 編輯推噓0(0031)
留言31則, 8人參與, 最新討論串1/1
常聽人講第一桶金,那到底是多少? 50萬?100萬?500?1000萬? -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.136.27.157 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1431864652.A.679.html

05/17 20:15, , 1F
原意是指創業所需的第一筆資金
05/17 20:15, 1F

05/17 20:15, , 2F
夠你創業的金額就是了,至於詳細數字看你創什麼業而定
05/17 20:15, 2F

05/17 20:15, , 3F
如果你沒有具體的概念要創什麼業,那這名詞對你沒意義
05/17 20:15, 3F

05/17 20:16, , 4F
不一定創業吧。通常一百萬
05/17 20:16, 4F

05/17 20:17, , 5F
最近常被拿來濫用就是了,混進直銷故事等等
05/17 20:17, 5F

05/17 20:17, , 6F
他作到了而你還沒作到的數字
05/17 20:17, 6F

05/17 20:18, , 7F
那個數字就是了,因為他可以拿來嗆你
05/17 20:18, 7F

05/17 20:19, , 8F
這是從英語 first pot of gold 來的
05/17 20:19, 8F

05/17 20:52, , 9F
一般是100吧...
05/17 20:52, 9F

05/17 21:06, , 10F
第一次聽到是100後面別人都沒說多少直接說第一桶
05/17 21:06, 10F

05/18 08:07, , 11F
只有樓上第一次聽到。大部份的不成文規定就是指一百萬
05/18 08:07, 11F

05/18 09:43, , 12F
台灣的新聞通常是指100萬
05/18 09:43, 12F

05/18 12:12, , 13F
標準的以台灣看世界 XD
05/18 12:12, 13F

05/18 12:12, , 14F
別的國家會用台幣當單位嗎?
05/18 12:12, 14F

05/18 12:15, , 15F
「大部份的不成文規定」又是哪裡來的規定?
05/18 12:15, 15F

05/18 12:17, , 16F
沒聽過的原因很簡單,只有某些小圈圈會講一百萬
05/18 12:17, 16F

05/18 12:18, , 17F
比如說直銷、房仲、以及某些種類的新聞
05/18 12:18, 17F

05/18 12:19, , 18F
我們的問題不是在腦殘記者,在於看腦殘新聞又不思考
05/18 12:19, 18F

05/18 19:18, , 19F
投資、創業基本底限
05/18 19:18, 19F

05/18 21:04, , 20F
腦殘的除了新聞外,還有自以為持著某種道理就不管其他
05/18 21:04, 20F

05/18 21:05, , 21F
大部份所認同的東西.既定俗定的說詞,就是大家共同印象
05/18 21:05, 21F

05/18 21:05, , 22F
中都大致認同它就是指稱那個意思.就算已經和原作者指
05/18 21:05, 22F

05/18 21:06, , 23F
稱的意思大有差異,但它已經被大眾共同認知成另一個意
05/18 21:06, 23F

05/18 21:06, , 24F
思,不是就在推文裡笑別人腦殘然後維護自已以為"正宗"
05/18 21:06, 24F

05/18 21:07, , 25F
的詮釋。這不符合日常用語習慣,更叫做自命清高
05/18 21:07, 25F

05/18 21:08, , 26F
如果原文問出"在美國的第一桶金"代表多少錢,自然就不
05/18 21:08, 26F

05/18 21:09, , 27F
會有一百萬這答案出現.顯然這只是問台灣一般大眾認定
05/18 21:09, 27F

05/18 21:10, , 28F
例如某人可以說我在台灣賺的第一桶金就是一千塊.說與
05/18 21:10, 28F

05/18 21:11, , 29F
其他人聽,也要看其他人是否能夠認同.語言就是這回事
05/18 21:11, 29F

05/18 21:11, , 30F
"溝通和既定俗成"是當語言作為"溝通"功能時的預設
05/18 21:11, 30F

05/18 21:13, , 31F
所以上面推文"不成文規定"亦非真的指涉規定,而是俗成
05/18 21:13, 31F
文章代碼(AID): #1LM8LCPv (ask)