[請問] registration翻譯成中文是哪個詞?

看板ask作者 (☁)時間10年前 (2015/04/15 11:37), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
因為在寫論文 但一些3D軟體上的名詞不知道該怎麼翻成中文 registration 在軟體中翻譯成"配准" 但好像很難讓人明白是什麼意思 去查了其他文獻 也有的寫成拼接 到底registration的中文是什麼...傷腦筋 希望有前輩能幫幫忙 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.125.170.176 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1429069064.A.E2A.html

04/15 11:38, , 1F
登錄
04/15 11:38, 1F

04/15 11:41, , 2F
就配准啊,你要寫拼接也可以
04/15 11:41, 2F

04/15 11:41, , 3F
照你這種問法,出現一樓的回答也是理所當然的事
04/15 11:41, 3F

04/15 13:10, , 4F
大概註冊吧
04/15 13:10, 4F
文章代碼(AID): #1LBTq8ug (ask)