[請問] 一篇中文發音的英文翻譯...

看板ask作者 (紅色雲端)時間11年前 (2015/03/16 00:01), 編輯推噓5(5010)
留言15則, 9人參與, 最新討論串1/1
大家好...媽媽以為這是英文傳這篇給我翻譯 我google translate後發現這根本不是地球的語言 但就在剛剛我好像發現地一句好像是 先生不好意思 ...xxx Sien sen Puhau ise wo meo ding to, wesemok wo tau sincai haime weji taiwn, cemepan, paido,,,,paido,,,pangwo ,wo hue nangkuo, 但我資質鹵鈍....想請大家集思廣益一下!!!! 感謝!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.34.134 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1426435308.A.9D9.html

03/16 00:03, , 1F
唸出來就懂了啊
03/16 00:03, 1F

03/16 00:10, , 2F
這是中文 但不是任何一個拼音系統
03/16 00:10, 2F

03/16 00:12, , 3F
有些念不太出來...
03/16 00:12, 3F

03/16 00:12, , 4F
先生不好意思我沒(聽懂) 為什麼我到現在還沒(位置)台灣
03/16 00:12, 4F

03/16 00:13, , 5F
怎麼辦 拜託 拜託 幫我 我很難過 (猜測是華僑)
03/16 00:13, 5F

03/16 00:14, , 6F
()掛號內的中文 不確定是否正確
03/16 00:14, 6F

03/16 00:14, , 7F
(聽懂) 應該是地圖 !!
03/16 00:14, 7F

03/16 00:14, , 8F
先生不好意思我沒有地圖
03/16 00:14, 8F

03/16 00:15, , 9F
真的很謝謝大家.... T_T
03/16 00:15, 9F

03/16 00:55, , 10F
位置 → 回去?
03/16 00:55, 10F

03/16 01:14, , 11F
後面幾句差點以為是印尼文
03/16 01:14, 11F

03/16 03:27, , 12F
我覺得可能是不會打中文(只會唸)的外籍人士
03/16 03:27, 12F

03/16 03:27, , 13F
所以唸出來大概意思通~但是有些發音不精準
03/16 03:27, 13F

03/16 04:53, , 14F
ㄅ會用p拼的確像是東南亞國家 (ding to應該不是地圖
03/16 04:53, 14F

03/16 07:09, , 15F
應該是印尼人 印尼在發P跟B的音都發B 還有T跟D的音也都發D
03/16 07:09, 15F
文章代碼(AID): #1L1QpidP (ask)