[請問] 這幾句日語的意思...

看板ask作者 (demonOoO)時間9年前 (2015/01/17 16:24), 編輯推噓1(1013)
留言14則, 5人參與, 最新討論串1/1
パッケージに初期からの傷がある場合があります。 微細な傷を気にする方は入札を御遠慮下さい。 新品ですので初期不良はメーカーへの対応になります。 想請問這幾話的意思QQ 我大概翻得到初步意思 不過想確認一下 謝謝... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.79.29 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1421483067.A.FB9.html

01/17 16:40, , 1F
有些是包裝時就有的瑕疵 會在意的話購買前請三思
01/17 16:40, 1F

01/17 16:40, , 2F
因為是全新品 有問題請找廠商
01/17 16:40, 2F

01/17 16:41, , 3F
所以她的意思是說 商品目前外觀狀況是有瑕疵嗎@@
01/17 16:41, 3F

01/17 16:42, , 4F
就是包裝部分
01/17 16:42, 4F

01/17 16:47, , 5F
不是全部 有些有有些沒有
01/17 16:47, 5F

01/17 16:53, , 6F
不懂>< 可是她只是一件盒裝商品 標題是新品未開封
01/17 16:53, 6F

01/17 16:54, , 7F
所以她是暗示盒子上可能有些地方有微小損傷這樣嗎
01/17 16:54, 7F

01/17 16:55, , 8F
全新品但是外盒有一點傷
01/17 16:55, 8F

01/17 16:55, , 9F
很難理解嗎?
01/17 16:55, 9F

01/17 16:57, , 10F
喔 那大概跟我初步想得一樣 thanks~
01/17 16:57, 10F

01/17 18:02, , 11F
就是「希望八角刺人者請勿購買」的意思
01/17 18:02, 11F

01/18 00:46, , 12F
場合があります 表示並不是確定真的有傷
01/18 00:46, 12F

01/18 00:47, , 13F
基本上這幾句話應該是該賣家每個商品都會貼一次吧
01/18 00:47, 13F

01/18 00:47, , 14F
所以基本上就是HSNUism寫的意思
01/18 00:47, 14F
文章代碼(AID): #1KkXmx-v (ask)