[問字] 請問『歌神』英文怎麼翻?已回收

看板ask作者 (好幾年沒用PTT)時間11年前 (2014/12/29 21:34), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
請問『歌神』的英文怎麼翻比較好呢? 查GOOGLE翻譯 Song of God YAHOO字典 字典找不到你要的資料 https://www.ptt.cc/bbs/Jacky/M.1200195587.A.D67.html PTT說是 Jacky 維基百科 在澳洲的雪梨和墨爾本, 一些KTV中亦會貼出張學友的畫像標注英文「The God of the singer」 請教大家怎麼翻最恰當呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.7.202 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1419860053.A.20C.html

12/29 21:49, , 1F
女的diva
12/29 21:49, 1F

12/29 21:49, , 2F
^是
12/29 21:49, 2F

12/29 22:24, , 3F
張學友 翻譯完成
12/29 22:24, 3F
文章代碼(AID): #1KeLXL8C (ask)