[請問] 打給客服,說email之類的英文字母,怎念已回收
請問...
比如,打給客服時,對方會請你提供email,或是當你需要報上產品序號時
可能是 manypeople@gmail.com 或是 ST123UXM456EA789
比方說第一個 (manypeople@gmail.com) 該怎麼唸呢?
我會這樣唸: 「mary的M」,「apple的A」,「Nancy的N」,「yuki的Y」,...
會這樣唸是應為apple客服的專員是這樣唸的,
而且電影「全面攻佔:倒數救援」(2013)中,美國總統被迫說出核彈密碼時,
也是類似「Cathy C」,「Victory V」,...
但當我用這樣的方式唸我的email給logitech的客服時,他對我的唸法感到非常困惑
雖然他沒說,但很顯然他完全不能接受我的唸法(因為一直"蛤?"、"麻煩重複一次")
由於這兩間都是跨國大公司,所以我也在懷疑我的唸法到底是對或錯?
請問怎樣唸才是對的?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.2.80
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1409102171.A.593.html
→
08/27 09:19, , 1F
08/27 09:19, 1F
→
08/27 09:23, , 2F
08/27 09:23, 2F
推
08/27 09:30, , 3F
08/27 09:30, 3F
→
08/27 09:31, , 4F
08/27 09:31, 4F
→
08/27 09:32, , 5F
08/27 09:32, 5F
推
08/27 09:33, , 6F
08/27 09:33, 6F
→
08/27 09:35, , 7F
08/27 09:35, 7F
→
08/27 09:35, , 8F
08/27 09:35, 8F
→
08/27 09:58, , 9F
08/27 09:58, 9F
推
08/27 10:24, , 10F
08/27 10:24, 10F
→
08/27 10:46, , 11F
08/27 10:46, 11F
推
08/27 10:50, , 12F
08/27 10:50, 12F
→
08/27 10:51, , 13F
08/27 10:51, 13F
→
08/27 11:02, , 14F
08/27 11:02, 14F
→
08/27 11:02, , 15F
08/27 11:02, 15F
→
08/27 20:19, , 16F
08/27 20:19, 16F
推
08/28 00:03, , 17F
08/28 00:03, 17F
推
08/28 20:59, , 18F
08/28 20:59, 18F