[請問] 哪些語言較少一字多義或一義多字的狀況?消失

看板ask作者時間11年前 (2014/02/27 11:35), 編輯推噓3(305)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
最近在學英文文法 發現經常出現一種用法可以代表多種意思,一種意思可以有多種用法的狀況 單字也經常出現一義多字 本來認為中文已經很多這種怪現象了,結果英文也不少 不懂為什麼不能一個字一個用法對應一個意思 這樣在寫法條或科學論文時不就能少很多誤會曲解的情況了嗎?? 想請問哪種語言比較少這種模稜兩可的狀況?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

02/27 11:39, , 1F
法語?
02/27 11:39, 1F
好像有聽說過,所以國際上一些重大的條文都會用法文寫 可是聽說德國人以嚴謹著稱,那德文會比法文更少模稜兩可的狀況嗎??

02/27 11:49, , 2F
八卦版有人推程式語言
02/27 11:49, 2F
XDDDDDDDD 但法條或論文沒辦法用程式語言寫吧

02/27 12:00, , 3F
文字產生之後, 人會不斷的給它新的意義 然後出現新的用法
02/27 12:00, 3F

02/27 12:01, , 4F
就算是程式語言, 也可能因為某些習慣, 改版後相容特例語法
02/27 12:01, 4F
我了解一個語言不可能完全沒有這種狀況 所以我想問哪個語言相對於其他語言這種狀況最少 ※ 編輯: ppu12372 來自: 114.34.29.100 (02/27 12:04)

02/27 12:11, , 5F
就算是德、法語也無法避免, 重點是人怎麼使用文法
02/27 12:11, 5F

02/27 12:13, , 6F
所以很多官方文件 都會列出特別定義的某些詞語
02/27 12:13, 6F

02/27 12:36, , 7F
程式語言迴圈就有多種寫法 不能算吧
02/27 12:36, 7F

02/27 13:07, , 8F
程式語言OO的話就會有多字一義的問題了(指標)
02/27 13:07, 8F
文章代碼(AID): #1J3h9aEj (ask)