[請益] 不同語言如何開始溝通?
現代各國已能夠把不同語言雙向翻譯,但是古人第一次跟外國人接觸時,
在不懂該外國語言的情況下,如何了解彼此並開始翻譯?比如漢朝人如何
跟大秦的使者或商人溝通?又如佛經如何被翻譯?因為當時印度人不懂中
文,而中國人也不懂梵文,怎能把經書翻譯成中文呢?再如英文是外文,
中國人如何去理解而發展出字典呢?如果像貓狗這些字,一對一還好溝通
,但如果是抽象概念或一字多義,古人要怎麼翻譯呢?
希望大家知道我在問什麼。簡而言之,就是兩群人一開始都完全不知道彼
此的語言文字,如何開始彼此溝通了解並發展出翻譯體系?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 99.8.4.250
推
11/17 15:55, , 1F
11/17 15:55, 1F
→
11/17 15:58, , 2F
11/17 15:58, 2F
推
11/17 16:18, , 3F
11/17 16:18, 3F
→
11/17 16:19, , 4F
11/17 16:19, 4F
→
11/17 16:22, , 5F
11/17 16:22, 5F
→
11/17 16:23, , 6F
11/17 16:23, 6F
推
11/17 16:55, , 7F
11/17 16:55, 7F
→
11/17 16:56, , 8F
11/17 16:56, 8F
推
11/17 17:01, , 9F
11/17 17:01, 9F
推
11/17 19:33, , 10F
11/17 19:33, 10F
推
11/17 23:55, , 11F
11/17 23:55, 11F
推
11/22 16:32, , 12F
11/22 16:32, 12F