[請益] Chicken Meal 是肉茸,不是肉粉 ?
有次我上店家買乾飼料,
我說: 某牌主成材是肉粉....
店長回我說, 要看英文拉, Chicken Meal 是肉茸,不是肉粉
阿...日前有一篇獸醫教導認識標籤文章指出 Chicken Meal肉粉,所以我就是看英文
Chicken Meal.才說他是肉粉阿,
昨天查了一下定義"AAFCO Definition: Chicken Meal "
chicken which has been ground or otherwise reduced in particle size and baked
乾燥碎肉, 所以,肉茸,應該是碎肉 肉末. ground 指磨碎,ground beef 絞牛肉, 乾燥
脫水後的肉末,也就是粗粉了(或壓粉),那有差嗎?我中英文都差...哀 ,乾燥後 我覺得都
是一樣的東西
中英文 皆差的我,幫我解答一下...謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.80.90.101
→
03/05 15:37, , 1F
03/05 15:37, 1F
推
03/05 16:13, , 2F
03/05 16:13, 2F
推
03/05 16:39, , 3F
03/05 16:39, 3F
→
03/05 18:27, , 4F
03/05 18:27, 4F
→
03/05 18:27, , 5F
03/05 18:27, 5F
→
03/05 23:24, , 6F
03/05 23:24, 6F
推
03/06 00:56, , 7F
03/06 00:56, 7F