[心得] 手拉你
solanin(手拉你) 一步慢慢餔陳夢想與現實抉擇的電影
其實個人不是那麼喜歡慢步調的電影 我很喜歡有著背景音樂的畫面
即便是有時如輕描淡寫 有時狂放不羈
而在這部電影中 畫面切換的時刻很多
也很常音樂一帶進不久 又換到了下個場景
但背景音樂常常以主題曲帶進 因此情緒累積
直到最後小葵唱出"為種田而唱"的那首LIVE時一次爆發
那種感動是可觀的
手拉你讓我感觸最深的便是不得不對"現實"這麻煩又殘酷的現實做出決定
正值升大四的我 正好到了畢業升學 或者出社會尋覓工作的時間
心裡不言而喻的徬徨 就彷彿在電影中看見了自己的背影與種田重疊
應該要堅持走向自己夢想的事物 又或者該屈就於社會的需要?
但這樣真的正確的嗎? 這樣我過得會快樂嗎?
無限個問號在我心頭打轉
好幾次就這樣放棄了自己的問題 選擇了逃避 常想說"改天再來想啦!!!"
但這次 我確實從這部電影中找到什麼東西
讓我能夠而且願意重新拾新曾被我丟棄的問題
這個大家都經歷過
而且大部分人都處理的不太好的問題XD
夢想? 亦或是向現實低頭?
這總是人們最頭大的問題
試過不斷的打臨工 以及芽衣子上班不順利甚至遭到上司騷擾的情況下
他們願意放手一搏去試試看種田其實一直希冀的音樂夢
因為他們知道
唯有能夠擁有夢想 並且朝那目標邁進 才是快樂的 也是最真實的
但在現實的挫折下
種田仍再度低頭拾回原本的工作
電影中感覺得到他們兩個人各自的無奈(鏡頭常帶到他們深思甚至發呆的樣子XD)
思考著人生的意義 思考著未來如何度過
思考著怎樣是真的活過 又或者這樣活著到底算不算幸福
老實說這些課題雖然沉重 這時期的我卻也這麼恰恰的感同身受XD
所以這部片讓我有種一直鬱悶悶的感覺
如果不是些許笑點穿插其中 大概覺得很沉重吧XD
這部戲中我最期待的便是小葵的自彈自唱
等到最後的小高潮果然值得!!!!!!!!!
電影盡力敘述了芽衣子和種田間的依賴以及兩人互相的不可取代性
「 辭職吧!如果芽衣子真的這樣想的話。那麼即使前方的路會走向世界的盡頭,
我也會永遠和你在一起的。」
從學生時代就已經立下的承諾
一直到出社會的相互扶持鼓勵
(片中其實很看得出來種田希望能當兩人的支柱 想使兩人生活更加美好
其實種田對自己的要求很大)
所以當種田不幸意外喪生
那首原本該是種田開口唱的歌交由芽衣子來擔綱
聽起來便有說不出的感動
種田死前捫心自問的
"你幸福嗎? 真的嗎?"
也令人印象深刻
騎著小100(似乎是= =?) 那樣逼近發狂似的怒吼
我相信在她的心中其實並不快樂
想要為了完成音樂的夢想而怒吼
想要帶給芽衣子和他兩個人的快樂而嘶吼
也為了兩個一直以來都相信她的音樂夥伴們...
"我還有好多好多事沒有做..."
即便只有畫面去掉了聲音 也能想像他的沉重以及淒厲
但是最終他並未成功的衝過那個紅綠燈就是...
我最印象深刻的畫面是芽衣子走在大馬路上告別過去的自己那幕
一個找尋到了目標 神色是那樣成熟穩重
而原本的她只是身處大社會環境壓力下的 那個並非真正自己的她
當她回頭望向以前的自己 那樣的改變也是大家有目共睹的
我相信那是一種幸福
另外一幕則是他初次練習 音箱設定調的跟種田一模一樣時
兩位朋友的幕然回首 彷彿再次看見種田拿著吉他的模樣
老實說我很感動
這跟好多漫畫橋段好像Q_Q(喂 這哪門子感動法!!!)
這暗示了芽衣子也即將啟程走向種田曾走過的路
接下種田的棒子去接觸她一值熟悉卻未曾真正觸碰的東西
我相信身為種田兩位好友的阿烈和加藤 一定感受最深吧
聲音就像是人的一部分
音樂串起了聲音沒有生命的音符 帶著人們的情感搖擺奔騰
我本身也很喜歡音樂 周遭不乏許多朋友友組團
當組了一個團
便是將你部分的聲音交付給了他人 與他人的聲音一起融合
這樣的深刻的羈絆
當然會帶來非凡的意義
最後的唱歌
老實說 我聽得很過癮!!!!!!!!!!!!!!!
雖然小葵的確缺乏這麼些唱歌的技巧XD
但光真人擔綱真槍實彈的演出 就夠令人驚艷了
真的讓人感動萬分
尤其在電影中
"我要為你歌唱 為了證明你 曾經存在過"
"再見 這樣也好 妳要在某處 好好過日子 我自己會想辦法的 就這麼辦吧..."
如此真實的歌詞(寫得真好!!!)從芽衣子口中唱出
就像對著已死的種田訴說的自己的心聲
你放心吧!!! 我會繼續努力的 連你的份一起的......
這首歌確實連結了兩人
彷彿芽衣子便是種田 而種田也是芽衣子
是那樣的刻骨銘心
PS 小葵的演技真的超級無敵棒!!!(而且在裡面換了好多套衣服 超可愛> < 超愛你啦!!!)
桐谷健太也很好笑 那個穿皮衣騎腳踏車未免太有笑點XDDD
近藤洋一也很棒 沒看過身材這麼豐滿具有曲線的可愛BASS手XD
看完"solanin"讓我知道自己必須再次面對"未來"的惆悵
就像已身處在飄零的楓葉林中 每片葉子都是不同的未來 我必須親自去挑出最適合我的落葉
雖然艱辛
但是再回頭看看電影中的種田和芽衣子
或許
"這樣...應該也不錯吧"
抱歉文筆不是那麼好 改了又改
湊合著看吧XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.120.135.246
推
08/18 00:36, , 1F
08/18 00:36, 1F
推
08/18 00:43, , 2F
08/18 00:43, 2F
→
08/18 00:44, , 3F
08/18 00:44, 3F
→
08/18 00:56, , 4F
08/18 00:56, 4F
→
08/18 01:10, , 5F
08/18 01:10, 5F
推
08/18 03:02, , 6F
08/18 03:02, 6F
→
08/18 12:01, , 7F
08/18 12:01, 7F
※ 編輯: dtc0210 來自: 122.120.134.112 (08/18 13:11)
→
08/18 14:00, , 8F
08/18 14:00, 8F
推
08/18 21:38, , 9F
08/18 21:38, 9F
→
08/18 21:38, , 10F
08/18 21:38, 10F
推
08/18 22:29, , 11F
08/18 22:29, 11F
※ jesse:轉錄至看板 JapanMovie 08/18 22:44
※ jesse:轉錄至看板 movie 08/18 22:45
→
08/18 23:28, , 12F
08/18 23:28, 12F
推
08/18 23:37, , 13F
08/18 23:37, 13F
推
08/18 23:44, , 14F
08/18 23:44, 14F
→
08/18 23:45, , 15F
08/18 23:45, 15F
→
08/18 23:48, , 16F
08/18 23:48, 16F
→
08/18 23:48, , 17F
08/18 23:48, 17F
→
08/18 23:48, , 18F
08/18 23:48, 18F
→
08/18 23:50, , 19F
08/18 23:50, 19F
→
08/19 00:19, , 20F
08/19 00:19, 20F
→
08/19 01:40, , 21F
08/19 01:40, 21F
推
08/19 01:58, , 22F
08/19 01:58, 22F
推
08/19 02:21, , 23F
08/19 02:21, 23F
推
08/19 23:49, , 24F
08/19 23:49, 24F
→
08/20 00:08, , 25F
08/20 00:08, 25F
推
08/20 00:23, , 26F
08/20 00:23, 26F
→
08/20 18:51, , 27F
08/20 18:51, 27F
推
08/20 22:05, , 28F
08/20 22:05, 28F
→
08/20 23:26, , 29F
08/20 23:26, 29F
推
08/20 23:57, , 30F
08/20 23:57, 30F
→
08/20 23:57, , 31F
08/20 23:57, 31F
→
08/20 23:57, , 32F
08/20 23:57, 32F
→
08/21 18:29, , 33F
08/21 18:29, 33F
推
08/21 18:51, , 34F
08/21 18:51, 34F
→
08/21 18:55, , 35F
08/21 18:55, 35F
→
08/21 19:22, , 36F
08/21 19:22, 36F
→
08/21 19:49, , 37F
08/21 19:49, 37F
→
08/21 19:50, , 38F
08/21 19:50, 38F
推
08/22 19:41, , 39F
08/22 19:41, 39F