[中譯] マント(by Norika)

看板aiko作者 (THE GREAT ESCAPE)時間15年前 (2008/09/05 21:12), 編輯推噓6(601)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
披風 嘿 你還要綁住自己多久?好悶喔 幾乎沒辦法呼吸 我的心只想早點解放 有時平靜 有時焦躁 這樣子會不會很任性… 快解開魔法啊 要更努力 更抬頭挺胸 難過的不只我一個人 仰望天空 染成一片金黃 不可能存在的事物 我們動手去創造 把傘當做披風 我就像棉絮一樣 緩緩飄落 喂 你還要悶不吭聲多久?心情被自己上了栓 我的心好像不夠堅定 只願跟你相視而笑 繼續昨天的話題 所以 聽我說 那年夏天的T恤 早就太鬆不能穿了 踏出家門一小步 哪怕放眼望去一切全都不對 也無所謂 衷心相信 我也能跟你一樣 跳出這個框框 倚著夏草 活在當下 我曾經想要的 我已經得到的 全部丟掉 再見 仰望天空 染成一片金黃 不可能存在的事物 我們動手去創造 金色天空下 發光的棉絮緩緩飄落 ------------------------------------------------------------------------------ 這首歌是2002年發行的《留住秋天》(秋、そばにいるよ)的第一首歌。歌曲背景是26歲 的aiko跟12歲的aiko的對話,當時,日本Oricon單曲暢銷排行榜常勝軍的aiko,對於「暢 銷」和自己從事流行音樂的理念之間感到迷惘,做出了這張專輯和這首歌。說實在話,第 三張《夏裝》(夏服)跟第四張《留住秋天》之前的暢銷單曲我都沒什麼感覺,但是專輯 一出,就讓我立刻回復成aiko的歌迷了…論文地獄中推出的第五張專輯《拂曉的情書》( 暁のラブレター)讓我更死忠,無論單曲或專輯,只有是不是「非常喜歡」,再也不會懷 疑aiko在泡沫化的流行音樂業界撐不撐得下去了。 那一年的《留住秋天》助我拿到全A,《拂曉的情書》助我脫離論文地獄,2008年4月的 第八張《秘密》助我走出失戀陰影…孤單的秋天,失戀的秋天,發福的秋天,趕快出新曲 啦! -- ホ-クアイ中尉ともあろう者があきれるな!うろたえるな!思考を止めるな! 生きることをあきらめるな!!軍人なら、私の副官ならもっと毅然としていろ。 引き續き私の背中を任せる。精進しろ。 ※ 編輯: Norika 來自: 203.73.243.242 (09/05 21:15)

09/05 22:53, , 1F
推這首 真的很好聽
09/05 22:53, 1F

09/06 01:36, , 2F
好感人>"<
09/06 01:36, 2F

09/06 08:28, , 3F
09/06 08:28, 3F

09/06 08:29, , 4F
好神奇的親密歷程..
09/06 08:29, 4F

09/06 23:53, , 5F
aiko也一直陪在你身旁耶
09/06 23:53, 5F

09/07 10:37, , 6F
QQ 寫的真棒~ 害我又要回去重新慢慢聽了~ XDDD
09/07 10:37, 6F

09/07 20:01, , 7F
推~
09/07 20:01, 7F
文章代碼(AID): #18mJ0meV (aiko)