[閒聊] ZARD坂井泉水への記憶 (3) END

看板ZARD作者 (smiling angel)時間8年前 (2015/08/10 20:47), 8年前編輯推噓15(1502)
留言17則, 16人參與, 最新討論串1/1
心酸但滿滿的溫暖 :) http://mahalo39.exblog.jp/20418881/ ---------------------------------------------- 2006年5月, ZARD第42張單曲〈ハートに火をつけて〉, 成為坂井泉水生前最後一次訪問 . 對於如同初夏般清爽的這首歌曲,她說: 「想像了流行樂明朗, 富朝氣的樂聲」. 這裡 她想傳達的是 “不再後悔” (P.S 〈後悔しないように〉倒數第二句歌詞) 「若要說〈ハートに火をつけて〉是什麼樣的心境下想到的詞句的話, 我自身也想過. 一 開始我是解釋成如同流行樂的明朗, 但其實不是這麼單純. 應該是讓自己鼓起勇氣奮鬥時 會有的詞, 甚至更像是一種哀願」 用了”哀願”這個字. 似也呼應了歌詞: 〈あの時 君の孤独をわかってあげられなかったね〉(當時我無法理解你的孤獨) 〈自分で選んだ道だもの 後悔しないように……〉(自己選的道路 不再後悔) 這是2006年3月的訪問。當年6月起就不斷進出醫院,過著與疾病奮鬥的生活。所以這首歌 詞是何時寫的…? 現在我想起一些事情. 若要追根究柢, 數年前感受到她的歌詞風格轉變時, 我就曾經想找 出原因. 在那時, 歌詞從以描繪風景並描寫主人公的心情, 轉變成只單單講述心情. 當時面對這個問題, 坂井泉水僅用「確實呢. 若要具體的講出來, 會有點話長….」的模 糊帶過, 又說「只是發生了一些讓我思考生死觀的事情, 也因為我本來就關心這些. 年輕 時候沒有經歷過所以寫不出來, 也許我也到這樣的年齡了」 她說“發生了一些讓我思考生死觀的事情”. 從那時開始數年後, 出現「哀願」「不要後 悔」這些詞彙, 感覺她的心境, 內心深處的思考有了某種變化. 生前錄製的最後一首歌, 是2007年12月發行的〈グロリアス マインド〉.錄音時間是〈 ハートに火をつけて〉尚未發行的2006年4月. 根據錄音室人員轉述, 錄音當日坂井泉水因為身體虛弱, 由擔心她的母親一同陪伴來到錄 音室. 為只有副歌的旋律寫上歌詞, 但由於沒什麼體力, 只唱了兩回. 對於她在這種狀態下仍一定要錄音的堅強精神力, 我深感敬佩. 一直到最後, 她都想做一 個”ZARD的坂井泉水”吧. 只要允許, 她想要一直一直唱下去. 歌詞〈いつまでも変わら ぬココロを もう一度君に届けたい〉(一直不變的心 想要再次傳達給你) 也許就是想 傳達這種意念. 我是這麼想的. 她平常常說「我想讓ZARD的歌曲成為標竿」 「標竿就是永遠的意思. 比方說如披頭四一般耳熟能詳. 能永遠被唱下去的音樂, 是我的 目標」 我想每個人都用不同方式, 對ZARD的歌都抱著很多回憶. 聽ZARD的歌獲得勇氣; 變得更元氣; 迷惘的時候把我從黑暗中救出; 回想起如同〈Pray〉一般一同眺望海的幸福的時光; 等等…… 一聽到歌的瞬間, 以前聽到這首歌時的風景, 味道, 風吹拂在肌膚上的感觸, 各種的回憶 , 彷彿似曾相識的一瞬, 全部湧上心頭. 與這些回憶緊緊相依的, 就是ZARD, 是坂井泉水 的歌聲. 對你來說, 無法取代的事物〈かけがえのないもの〉是什麼?我曾經這樣問過她. 她回答 :「命, 或是更大範圍的說, 愛」 「命」跟「愛」---坂井泉水雖然已到達天國, 但是ZARD的歌, 對於愛ZARD的人們, 愛的 力量就像得到永遠的生命力, 長久在人們的心中持續活著. 我想, 這就像是坂井泉水所盼 望的「能永遠傳唱下去的標竿」 (END) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.212.211 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ZARD/M.1439210863.A.33B.html ※ 編輯: realgenius (36.224.212.211), 08/10/2015 21:02:22

08/10 21:11, , 1F
淚~永遠ZARD~
08/10 21:11, 1F

08/10 23:24, , 2F
先推再看
08/10 23:24, 2F

08/10 23:50, , 3F
永遠ZARD~
08/10 23:50, 3F

08/11 09:13, , 4F
一定不會忘記
08/11 09:13, 4F

08/11 12:20, , 5F
大推!謝謝!!!
08/11 12:20, 5F

08/11 22:14, , 6F
感謝分享(淚)
08/11 22:14, 6F

08/11 23:02, , 7F
謝謝你!!!淚推~
08/11 23:02, 7F

08/12 00:46, , 8F
好感動 謝謝分享!!
08/12 00:46, 8F

08/12 23:12, , 9F
謝謝分享!
08/12 23:12, 9F

08/13 02:24, , 10F
謝謝您的分享!! ZARD泉水姐的歌聲與笑容一直都在~永遠~
08/13 02:24, 10F

08/13 12:25, , 11F
謝謝分享
08/13 12:25, 11F

08/14 16:44, , 12F
含淚欣賞~感謝大大分享翻譯!
08/14 16:44, 12F

08/14 23:00, , 13F
淚,好感動!!我抱著寶寶一邊哭啊!
08/14 23:00, 13F

08/15 19:36, , 14F
大家如果喜歡, 我以後可以不定期翻譯一些網誌
08/15 19:36, 14F

08/16 07:38, , 15F
支持支持
08/16 07:38, 15F

08/16 13:28, , 16F
支持+1
08/16 13:28, 16F

03/15 00:51, , 17F
感謝分享!真的很感動!
03/15 00:51, 17F
文章代碼(AID): #1Lo9rlCx (ZARD)