[心得] 現代 翻譯官 by 繆娟 已完

看板YuanChuang作者 (拿鐵不想睡)時間14年前 (2011/10/16 14:22), 編輯推噓9(9019)
留言28則, 13人參與, 最新討論串1/1
文名: 翻譯官 (出書版:日安,我的翻譯官) 作者: 繆娟 網址: http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=73966 完成狀態: 己完 更新速度: 完成 是否為VIP:文案/簡介:  這個女人是我心靈的慰藉,是安全感的源頭。  人生是倉促平淡的電影,她就是我的高潮……  程家陽,一個青蔥白雪的翩翩男子,有著巴黎最強法語翻譯學院的背景,卻仍舊覺得人 生乏味的高幹子弟。喬菲,一個父母皆聾啞,為學費進酒店當小姐,卻樂觀夢想著當翻譯 官的法語系學生。身為政府頂尖翻譯官的程家陽,是喬菲的燈塔,他對喬菲的困境和天才 了然於心,動用一切資源去成全她;他也看見喬菲眼底的熱情,用盡一切愛情去滋養她。  而喬菲也是程家陽的天使,她拯救他於深淵,填滿了他心中的愛和痛。但她亦是他的大 麻,讓他深陷其中不可自拔,甚至不顧程家雙親的抵制。喬菲說:「家陽,你是我承擔不 了的昂貴禮物。」淒涼已昭然若揭,喬菲決定毅然消失。  離去,為的是一個成全。因為誰都沒錯,錯的只是愛情。  當一切真相大白,雨過天晴後,真的會有美麗的彩虹嗎? (以上採用繁體出書版簡介) 心得: 本來剛看完書就想上來寫的,但我運氣很好...兩台筆電在這之前都先後死當了 = = 現在只能就我還記得的來寫,我只有看繁體出書版     首先,有在前面幾頁不小心抓了蟲 囧   p.23 "我又了一份標書" 應該是 "我有了一份標書" 後來可能是我忽視或真的沒蟲了,就沒再發現了 但有一句語句不通,讓我無法參透 orz (其他不通句能猜出,就這句不行) p.32 「哥哥怎麼謝你。」他鬼鬼的笑出來。 「怎樣都行。」 「你請好吧。這個週末,哥送你一份大禮。」 我實在不懂這個"你請好吧",是什麼意思,本來是猜你請客好了   但後面接的是送禮 ~"~ 這到底是啥意思呀? 回到內文心得 XD 以下會爆內容雷唷~ 先說男主  繆娟的自序題名已說出全文重點了  "一個不會哭的灰姑娘和一個總愛流淚的王子的故事" 男主真的很愛哭很嬌氣呀.... orz 讓我更受不了的是,為什麼總愛寫女人離開了,男人就會忙到處找女人上床呢? ~"~ 如果本來是渣男那就算了,但明明還算乾淨的男人也這樣亂搞... = = 後面更受不了到最後他手裡抓緊一個當老婆的,又跑去拉女主 雖然結局是黑了女配來圓滿男女主,但我心裡會一直想,如果那個女配是個好女人呢? 你程家陽那麼見不得喬菲受委曲,但你又何德何能去糟蹋那些個女人們?  再說女主  女主是個什麼都不會說,寧願把所有傷心事和糾結放心底的人  就是不想讓自己愛的人那眉頭皺起,一同傷痛煩惱  ....orz 我...我還滿討厭這種個性的人 尤其女主常常是用黑自己當藉口,然後男主就會覺得女主為什麼這樣對他  可女主其實心底充滿委曲  我覺得,這可能是種自虐吧? 女主要透過這種方式去確認  "看吧!我們就是身份懸殊不該相戀,這麼痛苦是上天給的懲罰"  說到底就是沒自信,沒那個信心去面對愛戀,也沒那個信心相信男主    但我很喜歡裡面的一段,當女主去法國時,遇到那個衛兵祖祖  那麼開心. 那麼有活力. 不會有痛苦,只有滿滿的幸福  我一直很希望女主最後跟祖祖在一起的!!!!  男主就讓他去娶那個女配呀!!!!! ><  而後有一天兩人又再度遇見,一個點頭一個微笑,明白那些早已是過往青春必有的瘋狂  但...這樣可能就會變BE吧.... = = (雖然我覺得像另種變相的HE啦~ XD) 真的超喜歡祖祖的!!!! Q_Q 最後他卻只成了她掌心那條紅色宛延曲線.... 裡面還有一個不解之謎... 女配在婚禮當天後來說要取消,這裡男主他說他是在賭  但為什麼我覺得很無腦又很蠢呀?!!!!!!!  你賭的是女配已知道你早知一切,而且婚後不會愛她了  如果她能想通得到的不會是一個人,只是一個名份,那她就願意離開  但你那豬腦有沒有想過,如果她要的是名份哩?!  那你婚都結了,你XX的用什麼臉去見女主?又敢來個什麼破鏡重圓?  天啊....orz 結局HE 有一件滿好笑的,因為在看之前我一直在看瓊瑤同人文,所以一開始看時有點冒冷汗  額...這對白...怎麼有點瓊瑤風 @@!! 後來不去想就覺得還好一點 and 看了很多很愛寫貧民女遇見高官子弟,都是因為她們要讀書沒錢,所以去 pub 或 類似的地方當舞者,而且都跳得極好.... = = 不知道這個設定到底是反應中國大陸那邊的時事,還是哪本書帶起的風潮  只是看了很多這種女主的設定,這本是唯一一本,女主真的很認真上進的!  其他書遇到男主就開始糾結呀~ 戀愛呀~ 發瘋呀~ 但這本書的女主一直很清楚知道自己要的是什麼,為什麼會這麼做  (所以沒配祖祖真的很可惜耶....Q_Q  女主在國外神傷時,男主還四處亂搞女人) 結論:因為男女主都有我討厭的點,所以就覺得普通啦~ >< 但職業描寫很棒,女主也真的很上進認真!    書底寫的"緩解情傷的最佳良藥",我覺得有情傷的人可能比較懂吧 orz 我沒情傷,所以看完有點小內傷 ... 大結局的最後倒數六行,女主心理os我很喜歡!! >/////< 但文有點長,我就不PO出來了 以上~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.171.193.128 ※ 編輯: lattenight 來自: 118.171.193.128 (10/16 14:22)

10/16 15:35, , 1F
謝謝推薦兼避雷 看到女主角離開後男主角亂搞女人就放棄
10/16 15:35, 1F

10/16 15:55, , 2F
我沒情傷,所以看完有點小內傷 --> 笑死XDDDDD
10/16 15:55, 2F

10/16 15:56, , 3F
遇到女主還亂搞是大雷耶= =+
10/16 15:56, 3F

10/16 15:56, , 4F
之前就有看這本 在別論壇看到有人大推經典 其實是不錯的(就女
10/16 15:56, 4F

10/16 15:57, , 5F
主跟男主的專業相符合的上進心) 但是一直沒辦法很喜歡 可能是
10/16 15:57, 5F

10/16 15:57, , 6F
他們倆相處得很肉慾吧科科...少男少女
10/16 15:57, 6F

10/16 17:13, , 7F
肉慾?還好啦:)
10/16 17:13, 7F

10/16 18:22, , 8F
男主亂搞很多書都有,但這本男主有點嬌弱到用這個來逃避
10/16 18:22, 8F

10/16 18:22, , 9F
我就覺得有點煩 ~"~ 更不用說女主回來後他手裡還抓著一
10/16 18:22, 9F

10/16 18:23, , 10F
個要結婚的準未婚妻呀,其實肉慾還好 囧 我覺得是作者用
10/16 18:23, 10F

10/16 18:23, , 11F
字太直白 XDDDDD 但這本不是雷書~ 基本上還是不錯看 ^^
10/16 18:23, 11F

10/16 19:19, , 12F
男主太嬌弱 分手不久就跟女配交往還吸毒 都是我的雷阿
10/16 19:19, 12F

10/16 19:50, , 13F
大麻...嗯...算毒品嗎? XD 他是海龜,我當是外國的習慣~
10/16 19:50, 13F

10/16 19:59, , 14F
大麻確實是毒品喔,在美國也只開放醫療用途合法,雖然不會成
10/16 19:59, 14F

10/16 19:59, , 15F
癮,但目前在大多數國家都是不合法的,在荷蘭是開放少量持有
10/16 19:59, 15F

10/16 20:02, , 16F
(驚!) 原來男主真的吸毒了!! @@ 我以為那不算哩 ><
10/16 20:02, 16F

10/16 21:34, , 17F
說真的,我只喜歡女主角,男主角很沒愛
10/16 21:34, 17F

10/16 21:35, , 18F
專業部分寫超好的,貧窮陪酒這梗印象中這作者頗愛用
10/16 21:35, 18F

10/16 21:36, , 19F
先開始得好像就是翻譯官....
10/16 21:36, 19F

10/16 22:43, , 20F
其實男主在女配悔婚之前就決定不結了,只是女配比男主早
10/16 22:43, 20F

10/16 22:44, , 21F
一步有動作.
10/16 22:44, 21F

10/16 23:19, , 22F
握手!男女主角都有我不愛的點(尤其是男),但職業描寫很棒!
10/16 23:19, 22F

10/17 10:07, , 23F
還是覺得男主很懦弱,不論他當場悔婚或女方悔婚,都是女
10/17 10:07, 23F

10/17 10:08, , 24F
方丟面子,而且要不是劉公子,他早就結婚了吧~ (攤手~)
10/17 10:08, 24F

10/17 10:08, , 25F
所以..還是祖祖好呀~ ~><~
10/17 10:08, 25F

10/18 01:21, , 26F
專業部分精彩+1 男女主個性好像顛倒XD
10/18 01:21, 26F

10/18 10:04, , 27F
雖然這是一本好書,但就是無法喜歡啊...不喜歡男女主+1
10/18 10:04, 27F

10/27 18:54, , 28F
覺得大陸作者的現代文還是差了點
10/27 18:54, 28F
文章代碼(AID): #1EcdWC7v (YuanChuang)