Lindsay Lohan – Rumors

看板YoungDotx3作者 (窮人低咖)時間15年前 (2009/05/01 01:36), 編輯推噓6(602)
留言8則, 2人參與, 最新討論串1/1
Lindsay Lohan 琳賽蘿涵 - Rumors 謠言 Saturdays I get into the club 星期六我進夜店 And it makes me wanna tell the DJ turn It Up 忍不住告訴DJ大聲點 I feel the energy all around 我感覺到處是能量 And my body can't stop moving to the sound 身體不停的跟著音樂動 But I can tell that you're watching me 我知道你正在看著我 And you're probably gonna write what you didn't see 你可能要寫你沒看到的 Well I just need a little space to breathe 我只需要空間呼吸 Can you please respect my privacy 能尊重我的隱私嗎 Why can't you just let me 為什麼你不讓我 Do the things I wanna do 做我想做的事 I just wanna be me 我只想做自己 I don't understand why 我不了解為何 Would you wanna bring me down 你想帶我下 I'm only having fun 我只想開心 I wanna live my life 我想活我的生活 Like I wanna do 照我想要做 I'm tired of rumors starting 我厭倦謠言開始 I'm sick of being followed 我討厭被人跟蹤 I'm tired of people lying 我厭倦人們說謊 Saying what they want about me 說些他們想關於我 Why can't they back up off me 為何他們不能跟 Why can't they let me live 不能就讓我活 I'm gonna do it my way 我將要作它我的路 Take this for just what it is 把這當做就這樣 Here we are back up in the club 現在我們回到夜店去 People taking pictures don't you think they get enough 人們照相你不覺得他照夠了 I just wanna be all over the floor 我只想在地上到處都是 And throw my hands up in the air to a beat like (What?) 然後丟我的手在空中 I've gotta say respectfully 我必須說很尊敬地 I would like it if you take the cameras off of me 我希望你把照相機從我身上拿開 'Cause I just want a little room to breathe 我只想要空間呼吸 Please respect my privacy 請你尊重我的隱私 Why can't you just let me 為什麼你不讓我 Do the things I wanna do 做我想做的事 I just wanna be me 我只想做自己 I don't understand why 我不了解為何 Would you wanna bring me down 你想帶我下 I'm only having fun 我只想開心 I wanna live my life 我想活我的生活 Like I wanna do 照我想要做 I'm tired of rumors starting 我厭倦謠言開始 I'm sick of being followed 我討厭被人跟蹤 I'm tired of people lying 我厭倦人們說謊 Saying what they want about me 說些他們想關於我 Why can't they back up off me 為何他們不能跟 Why can't they let me live 不能就讓我活 I'm gonna do it my way 我將要作它我的路 Take this for just what it is 把這當做就這樣 I just need to free my mind (my mind) 我只需要放鬆我的心 Just wanna dance and have a good time (good time) 只想要跳舞和有好時光 I'm tired of rumors (rumors) 我厭倦謠言 謠言 Followed (followed, followed, followed, followed, followed) 跟蹤跟蹤跟蹤跟蹤跟蹤跟蹤 What they (follow) me 為什麼跟蹤我 Why can't they (they they they-they-they) let me live 為何他們他們他們他們不能讓我活 Take this for just what it is 把這當做就這樣 -- 我愛台灣\(^▽^)/ http://www.wretch.cc/blog/mmmiju -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.228.206

05/01 01:37, , 1F
DIKA你太用心了!!給你推三個!!
05/01 01:37, 1F

05/01 01:38, , 2F
推推
05/01 01:38, 2F

05/01 01:38, , 3F
推推推!!!
05/01 01:38, 3F

05/01 01:39, , 4F
網路找的啦 大家可以看著XD
05/01 01:39, 4F

05/01 01:39, , 5F
哈哈!!喋喋不休來的^__^
05/01 01:39, 5F

05/01 01:41, , 6F
不過我想應該要開分身才有辦法一邊推文一邊在這看歌詞XD
05/01 01:41, 6F

05/01 01:43, , 7F
我是網路找的耶 改成跌跌不休那邊的好了
05/01 01:43, 7F
※ 編輯: THATPIGLEG 來自: 192.192.228.206 (05/01 01:44)

05/01 01:44, , 8F
科科~~~~難怪有點不太一樣XD
05/01 01:44, 8F
文章代碼(AID): #19-U6uSl (YoungDotx3)