[徵文]"又不是這樣就不孤獨" MV 觀後心得及個ꐠ…

看板Yen-j作者 (Let down )時間13年前 (2011/06/15 21:15), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
會開始關注嚴爵 其實是從這首歌開始 首先"又不是這樣就不孤獨"這歌名本身就已經夠吸引人了 再加上丹修一導演的影像魅力 安靜簡單的畫面卻傳達出不可忽視的撕裂情緒 雖然有人懷疑請一個日本導演來執導華語歌的mv 拍不出每句詞的涵義和情緒 但就結果來看 這明顯是多慮了 雖然不知道這是因為導演事先已經清楚掌握了整首歌每段字句的涵義 還是導演純粹從音樂本身感受到正確的情緒 總之以我的觀點而言 這支MV的畫面和歌曲真的是結合得太完美了!! 因為對這整個作品太有愛 再加上版主殷切的徵文召喚 ^^ 所以就上來分享我對這支mv和歌曲的想法囉!! 正文開始 請搭配超性感(!?)MV服用 http://www.youtube.com/watch?v=C7vvbUGkxjk&feature=youtu.be
前半部 簡單的鋼琴和人聲 嚴爵聲音裡有種壓抑過的脆弱和刻意的平靜 強大的執念卻要唱出寬容放手的歌詞 仔細聽 感受得到聲音裡那口是心非的衝突 "愛那麼多 傷害更多 做那麼多 寂寞更多 我以為妳就是結果 以為溫柔就不痛 但 我 錯了 話都說了 心也縮了 靈魂掏了 夢也塌了 如果不能讓妳懂得 不能讓妳快樂 那麼我 放了" 這一整段的mv主角都只有嚴爵一個人 但畫面忽遠忽近 鏡頭時而清晰時而模糊 反覆失焦晃動 彷彿主角在某個回憶片段 失神了 恍惚了 等到好不容易回神看清楚 鏡頭下的……卻是純粹到刺眼的孤獨 "我還給妳 自由" 短短一句歌詞 導演卻費心的在這幾秒之間用光影重疊的方式 讓畫面同時出現了左右兩個嚴爵 暗示著主角的心口不一 在說出"還給妳自由"的同時 主角的心也被分裂成了兩半 "趁我現在還能夠 感同身 受" 頭不自然的一歪 像是偽裝的寬容堅強不小心崩潰了一點一樣 細膩的肢體眼神 充滿一種強打起精神祝福對方的無奈和受傷 畢竟 感同身受…..要耗盡太多太多的溫柔 "誰讓 最愛妳的人是我" 空蕩的手扶梯 我在靜止的這一邊 妳又前進到哪裡了呢? "有愛又有什麼用處 又不是這樣就不孤獨 還是那麼輸 又在妳的世界荒蕪 留下來也沒有前途 不如 我們曾 那麼 幸福" 到此為止 都只有鋼琴的伴奏和嚴爵呢喃的低吟 畫面和編曲都很安靜 但歌詞卻殘忍得很 嚴爵的眼神在這支mv中真的傳達出很多的情緒(眼睛終於有焦距了XD) 光是這一點就已經值得為丹修一導演起立鼓掌了(無誤!!) 前半部嚴爵的表情和彈鋼琴時的肢體都有一種收斂過後的心有不甘.... 接著進入這首歌的第二部分 有別於一開始安靜的畫面及編曲 人群開始從四周湧入 英式搖滾瞬間燃燒了整首歌的情緒 但是 不管背景音樂如何愈漸激昂 不管身邊出現多少黑衣人來來去去轉身靠近 不管景物變換時空移轉 被留下的人依舊一動不動的停留在原地 這就是丹修一導演所說的 "在人群中的孤獨 才是最徹底的孤獨" 唯一不同的是嚴爵臉上從壓抑轉為強烈的情緒 還有彈鋼琴時更誇張的肢體 "有愛又有什麼用處 又不是這樣就不孤獨 還是那麼輸 留下來有什麼幫助 又不是這樣就不 孤獨 我們曾那麼幸福" 和前半段的喃喃低吟相較 後半段扯著嗓子近乎自棄的嘶吼 與其說是在用力的指責對方 不如說是絕望的強迫自己放棄 最後的最後 唱完最後一句歌詞 畫面回到空蕩的手扶梯 嚴爵安靜孤獨地站在畫面中央 身體不動 但眼睛好像在搜尋著什麼? 期待著什麼? 但最終什麼都沒發生 目光漸漸暗了下來 掩不住的失望 背景的鋼琴聲愈彈愈輕 愈彈愈慢 像是遲疑著..躊躇著..不想結束…… 原本mv應該到此就交代清楚了 但導演卻在最後讓嚴爵臉上出現了一抹耐人尋味的笑容 --------> 應該就是讓嚴爵從"感性"轉為"性感"的關鍵吧!!邪笑真的太迷人了啊!!~~~(大誤XD) 咳咳…..我是說 這笑容應該是表示嚴爵透過這首歌 從一開始的心有不甘勉強壓抑 到後來的激烈控訴 這樣一路剖析誠實面對那些受傷的情緒和回憶之後 終於能跟過去的自己對話和解 真正從這段感情得到釋放 所以嚴爵的冷笑不只是終於敢光明正大用眼神電人的突破而已(~暈~) 更是了解整個作品的一個關鍵畫面 因此更是不得不佩服丹修一導演的細膩啊!! 後記 雖然這首歌的詞 曲 mv 都是高水準之作 但它實在是不太適合反覆撥放的那一種歌曲 對多多少少曾有過一些回憶的老人如我 聽這種歌真的太傷元氣了 為了寫這篇文章 看了不下數十次的mv 看到覺得自己的心似乎都慢慢變暗了…… 這時候~~~~ 就要聽一下"明星的愛"來扭轉一下氣氛!!(這首真的太有趣了啦!!^^) 有悲有喜!!才是真正的美妙生活啊!!(順便幫宥嘉宣傳一下...哈哈!!!) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.97.69 ※ 編輯: eris 來自: 114.24.97.69 (06/15 21:23) ※ 編輯: eris 來自: 114.24.97.69 (06/15 21:48)

06/15 22:49, , 1F
默默推"明星的愛",歌詞很帥真很可愛!
06/15 22:49, 1F

06/16 11:42, , 2F
推 :)
06/16 11:42, 2F

06/16 18:37, , 3F
推!!
06/16 18:37, 3F
文章代碼(AID): #1D-B1uhr (Yen-j)