[拙作]Judith (注意這是18x黑暗文orz)
鏘鏘鏘,以下文有暗黑十八以下歲小朋友拜託請離開這一頁是
防爆炸頁謝謝(不斷氣說話法)(天音:誰理妳)
要不然就跳過第八頁不要看我是認真的(架大刀)
有誰能猜到為何小說題目叫做Judith賞銀一千~
猜到作者特愛哪個作者的賞銀兩千(踢走)
還有在下寫文章都是有根據的唷,比方說這個...
http://farm4.static.flickr.com/3024/2342736772_52bb2a3257_b.jpg
樹在遇到忍之前有別的情人耶~~(<--新大陸?)
(真是夠了)
Judith
「還記得嗎;那天,你沒有把我殺死。」
忍的眼睛幽幽的,沒有說什麼。空氣抿成一縷露,供奉年輕生命
了寂無色的枯槁。樹知道他虛弱,但不知道虛弱至此。這一生血
海裡來血海裡去,手底下僅留下懷中這麼一個美麗的餘孽,說救
贖只是更大的諉過;死後往虛無裡去吧;也許是比地獄更大的懲
罰,有神或者無神,靈界或者魔界,餘皆廢話。
等在兩人的居所置了一大缸魚,勤加移植了許多植物,惹在缸上一
層茸茸的綠;誠則努力不懈地替魚打掃環境,久了之後自成生態,
黑桃花心一般的黃金葛葉由缸的一角溢出;魚群在缸中如如不動,
既無重力也無意志,無嗔無喜,怨愛不興。樹有時科坐在缸前看得
迷了,直到奈留蠕蠕地趴在自己的胸口低泣。樹以指撫弄黑色的髮
直到亂──一整個靈魂碎片的重量換算成淚水的重量,既奢侈又溫
暖。
(還記得嗎)
忍已經別過頭去。
**
「我有許多事情尚未理解。」
「我也是」樹說。「這有什麼奇怪的呢。」
「舉個例子好了──你到底幾歲啊?」
就像颱風裡,青魚一般翻滾踊竄的雨橫豎交加,男孩已經濕到骨子裡去了
──仍然執拗地抱著兩罐味道爛透了的鐵罐咖啡,行禮如儀撐著傘,等待
樹來替他開門──那般可愛的愚頑。是夜幾乎殺死了他,卻馬上對他的「生」
產生極大的興趣。
忍說,高中有同學養蛇,飼料自然是幼鼠。見牠們瞇細眼睛頭尾不分,毛
髮不齊,瑣碎一個勁往彼此底下亂鑽,一時之間大為心軟;就這樣“飼料”
屬於了忍,忍負起了完全責任,簡直是種柔軟的虐刑;因為忍沒有經驗,
任著牠們一代接著一代,生生滅滅,了無結局,最後居然還是小閻王接手
了去。從此牠們石沉大海,每每想起猶如嚼澀橄欖,依依不捨。
生也無解,死也無解。人類。
「不好意思,以人類的標準而言,我鐵定很老了。」
「為什麼靈界要通緝你?」
「我很危險。」
「會嗎?」
忍皺了皺鼻頭,純潔絕倫幾乎不似人類。人類...是什麼呢?樹發覺自
己跟丟了思緒。只聽見忍不死心又問:「你哪裡危險啦?」
「如果我對靈界而言是一箱爆裂物,我會大大方方的在箱子上說明『我是爆
裂物,快來派偵探抓我』嗎?」
「唔,好吧。」
(你才是我的定時炸彈,我的戀人;我短暫的歡愉,我漫長而無以名狀的
死亡──樹如是回憶。)
「我發覺這一切都太瘋狂了──」忍示意了一下當下的狀況,聲音表情在
樹的眼裡純潔無瑕近乎殘暴。「我本來奉命殺你的,結果我沒殺,還把你拎
到我家,現在還得想藉口搪塞小閻王。嗯...這...」
忍無辜地看著樹,樹則是以一臉「好吧,那你能拿我怎麼樣」的表情看著忍,
兩人面面相覷。樹嘆了口氣。
「我被靈界通緝的原因,並不是幹了什麼了不起的勾當,而是因為我是『闇
撫』──」
忍瞪著樹,咀嚼著「闇撫」兩個字所組成的陌生詞彙,好像普通人家分不出
松露跟香菇究竟有什麼不同。
「──我具有打破人間界,魔界,甚至靈界之間次元的能力,所以我很危險。
小閻王沒有跟你說嗎?」
「大──概──吧──」
「嘖。」
連手底下靈界偵探都管不好的奶嘴小鬼。
「至少我能確定你是好人──」樹露出一絲困惑的表情。「對不起,我是指,
一個好妖怪...」樹臉上的困難似乎造成忍全身上下的更加困難。「我這麼
對小閻王說,他一定可以理解的。」
「我想你對他說什麼都沒有用處吧。」
畢竟靈界的趕盡殺絕,是闇撫一族幾乎滅亡的原因之一。不應該對這個小
朋友所謂的“搪塞”抱持太大的期望。想以「一個好人」,不,「一個好妖
怪」籠罩過去,彷彿在說美洲大陸輕輕巧巧地讓哥倫布“遇見”一樣,多
麼政治正確到荒唐的地步;樹想要抗議,但是那根本不造成忍的疑慮,笑
笑地對樹揮了揮手:
「好了,靈界的事情你就不要擔心了,我先送你回家,記得好好養傷。」
「我沒有家。」
聞言,一種出於正直的難以計量的痛苦劃過忍的表情,僅僅一瞬──那種
可以比擬深淵的無限狹隘的縫隙──樹感覺到一陣快感。
「那...你住哪裡呢?」
樹只是上下打量著少年的表情試圖搜尋裂痕的軌跡。良久,才緩緩地道:
「秘密。」
「什麼?」少年不可思議地睜大眼睛。
「我說,這是秘密。」
少年不可思議的神情擴散開來;想必在他的想像之中,所謂的秘密,是山精
的幽谷,瀑布上繫著五色彩絲,水聲暫歇時直直落下,成雨成霧,金的燦金,
銀的艷銀,一切都美好一切都不合常理。
* *
樹認得這個;太了解了──狂迷的儀式。
「你這個該死的小賤人,小爛貨,淫骨頭...」
樹有時候懷疑一也的日文repertoire何以有這種連實都望塵莫及的無窮的延
展性,而且這種延展性還是以一種反文化的方向擴展;以及他的聲音為何如
此...獨特(或者具有磁性,或者粗野,或者刺耳,或者──啊在魔界,人
間以及靈界這種“物理”單位之上的造物主啊──樹心想──救救我吧──
如此性感。)
「你以為我──我們──會忘記你十多年前那種低三下四的小把戲嗎?
來,自己說說看。」
(在所多瑪的寓所之間遊蕩...)
「是...我在與忍相遇之前有許多的情人,我輪流在他們之間流連忘返,
居無定所...啊...」
一也用力地揪了一下樹的長髮。
「操,你真應該看看你現在的樣子...應該叫你的姦夫淫婦們一起來圍
觀你這副發情母貓的德行...」
他粗嘎著嗓子低聲道。已經不知道高潮了幾次,器官還留著腫痛的餘韻,慾
火卻又燃燒起來;壓在身上的人永不饜足,輪流以肉體或者氣硬槍或者任何
東西折磨著樹,直到精液愛液血液合流成一種詭異而且深淺不一的淡色順著
小穴沿著大腿流下,把從床單到地面甚至到窗簾染成誠看了必定會抓狂的一
片狼籍,畢竟樹從來不清理。(「欲仙欲死,連一根手指頭都動不了...」
樹說。「你小心點,總有一天會被一也弄死。」誠瞄了一眼到處是抓痕的樹
跟同樣體無完膚的房間。)
樹美麗的肌膚與肌肉線條抽搐著,卻早已油盡燈枯射不出來,只是緩緩地淌
著──這種致死方休的高潮近乎於純粹的痛近乎於理性近乎於美。
* *
「不行就是不行!不行就是不行!不行就是不行!」
小閻王發現奶嘴對於大吼大叫非常礙事,抽下來順手丟給滿手公文沒有
餘力接住的喬琪,人已經跳到桌面上,造成公文坍方。
「你你你現在馬上給我回去,看看那個妖怪還在不在,然後看你要捆起
來丟到山下,要煎煮炒炸,要投到太平洋裡面餵鮪魚,通通隨便你...」
「小閻王,鮪魚不吃妖怪。」
「喬琪你吵死了!!!!!!!!!!!!」
「樹不會跑掉的啦──」
忍發現這比一次對付一百個妖怪還要吃力。
「他說他沒有家可以...」
「我不相信有一個妖怪會智障到直接住在一個靈界偵探家裡,毫無防備,
毫無居心,長住久安,然後一點代誌都不會發生的!!!!!!!」
「好嘛,小閻王。」忍皺了皺眉。「他是好妖怪。」
「“他是好妖怪”,小閻王開罵以來的第二十三次。」喬琪喃喃自語。
「這樣下去沒有結論。」仙水忍根本就是不動如山。小閻王頹然倒坐在椅
子上。忍像是看到一線生機一樣,當下如果給他裝上一條尾巴,一定是搖
個不停。
「你不要高興太早,我們來條件交換!」
「代誌大條了。」喬琪又喃喃自語。
「第一個條件!你從今以後一定要遵守守護人類就是正義的原則,不得有
絲毫疑慮跟怠慢!第二個條件!上至殺人放火,下至偷竊蹓狗,只要那個
妖怪有一──丁──點──犯罪,我就把他吊起來煎煮炒炸,沒有第二句
話!」
「小閻王,蹓狗在靈界的戒律之中算是犯罪嗎?」菖浦正好款款過小閻王
背後的牆壁走進,喬琪連連抹脖子瞪眼遞給她「拜託別說話」眼色。
「退下退下通通退下!!一群飯桶!!!!!!!」
喬琪湊著仙水背後倉皇奪門而出,菖浦連忙退回牆壁後面;然而忍的心情
非常輕快──小閻王的條件太簡單了,簡直算不上條件。
待續orz
--
Together We Are Invincible.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.228.108.127
※ 編輯: Eros666 來自: 125.228.108.127 (07/12 11:21)
→
07/12 11:34, , 1F
07/12 11:34, 1F
→
07/12 11:34, , 2F
07/12 11:34, 2F
→
07/12 11:35, , 3F
07/12 11:35, 3F
→
07/12 11:52, , 4F
07/12 11:52, 4F
→
07/12 11:52, , 5F
07/12 11:52, 5F
※ 編輯: Eros666 來自: 125.228.108.127 (07/12 11:53)
→
07/12 11:53, , 6F
07/12 11:53, 6F
→
07/12 13:45, , 7F
07/12 13:45, 7F
→
07/12 17:07, , 8F
07/12 17:07, 8F
推
07/13 12:54, , 9F
07/13 12:54, 9F
→
07/13 15:43, , 10F
07/13 15:43, 10F
→
07/13 15:46, , 11F
07/13 15:46, 11F
→
07/14 07:03, , 12F
07/14 07:03, 12F
→
07/14 13:01, , 13F
07/14 13:01, 13F
→
07/14 21:21, , 14F
07/14 21:21, 14F
→
07/14 23:41, , 15F
07/14 23:41, 15F
推
07/15 02:21, , 16F
07/15 02:21, 16F
→
07/15 16:52, , 17F
07/15 16:52, 17F
推
07/16 13:34, , 18F
07/16 13:34, 18F