[情報] 看不到日文字?

看板YUYUHAKUSHO作者時間16年前 (2008/05/28 23:53), 編輯推噓15(15011)
留言26則, 9人參與, 最新討論串1/1
您是否罹患了日文選擇性看不見色盲症? 您是否因為看不到幽遊的原文日文而憂愁? 我好想看E大的原文翻譯,看不到我好想死阿阿阿阿!~~~ 別擔心,讓unicode補完計劃幫助您! unicode補完計劃2.50版 http://search.cpatch.org/download/patchutil/unicodeaton/unicodeaton_250.exe 保證藥到除,讓您能清晰的看見日文!完全根治您的日文選擇性看不見色盲症! 健保給付,完全免費! 現在購買還加送某Y版工清涼照一張(謎之聲:誰要阿!<(  ̄▽ ̄)╮☆(__ __|||)) 請速打台北專線3345678,重複一次是台北專線3345678! 晚上10點過後請勿撥打,因為 我 睡 了! ps.(うらめしゆうすけ)測試區 ↑如果看的到就表示您痊癒了! --     ▉  Ψ ▂▂ Φ  ▉█ █◣ ▇ █▆▏▇ ◣◤ σ〝  γ▇  φpeylon -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.244.143 ※ 編輯: yuhiei 來自: 211.74.244.143 (05/28 23:54)

05/28 23:57, , 1F
XDDD
05/28 23:57, 1F

05/29 00:01, , 2F
XDDD 小聲說:測試區可以換成"くらま"嗎(毆飛)
05/29 00:01, 2F

05/29 00:05, , 3F
不然"みなみのしゅういち"也可以(踹)
05/29 00:05, 3F

05/29 00:12, , 4F
樓上是藏馬本命XD
05/29 00:12, 4F

05/29 00:13, , 5F
可是我看不懂樓樓上的那句XD" 誰來翻譯一下~
05/29 00:13, 5F

05/29 00:18, , 6F
くらま是藏馬 みなみのしゅういち是南野秀一
05/29 00:18, 6F

05/29 00:22, , 7F
那就改成くらま吧~~~
05/29 00:22, 7F

05/29 00:23, , 8F
對了看的到測試區的話...就不用安裝了吧@@
05/29 00:23, 8F

05/29 00:23, , 9F
是的^^
05/29 00:23, 9F

05/29 19:42, , 10F
我的病好了啊啊啊~~~好感動啊啊啊~~~ <(_ _)> <_ _)>
05/29 19:42, 10F

05/29 19:43, , 11F
我突然看到好多的字啊~~~還在感動中~~~
05/29 19:43, 11F

05/29 19:52, , 12F
好文不推對不起自己啊 繼續推~
05/29 19:52, 12F

05/29 19:57, , 13F
對了 照片沒人要的話我可以勉強接收哦 缺杯墊<(′▽`)b
05/29 19:57, 13F

05/29 20:12, , 14F
小聲問 在這裡連推覆推會不會被浸水桶? (抖)
05/29 20:12, 14F

05/29 20:20, , 15F
嗯 原來每天晚上十點後 都是夢遊狀態ψ-(._. )>
05/29 20:20, 15F

05/29 20:32, , 16F
補一句 幽助:"這是我的回答!我要把它傳送到靈界!"
05/29 20:32, 16F

05/29 20:33, , 17F
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑這樣看來才沒有灌水嫌疑 嘿嘿
05/29 20:33, 17F

05/29 22:30, , 18F
kuramaeric永久水桶ψ( ̄‥a ̄)
05/29 22:30, 18F

05/29 22:31, , 19F
XD
05/29 22:31, 19F

05/30 00:48, , 20F
哇咧orz...有沒有努力給優文還被水桶的八卦? QQ
05/30 00:48, 20F

05/30 06:44, , 21F
(樓上又偷偷藉機推了!XDDD)
05/30 06:44, 21F

05/30 11:51, , 22F
XDXD
05/30 11:51, 22F

05/30 20:23, , 23F
不要亂說 這樣我嫌疑會很大------------這裡甚麼都沒有
05/30 20:23, 23F

05/30 21:23, , 24F
XDD
05/30 21:23, 24F

05/31 20:05, , 25F
推~~多治癒了我一個病人 感恩!
05/31 20:05, 25F

06/12 23:25, , 26F
推~我也痊癒了。XD 大感謝。>///<b
06/12 23:25, 26F
文章代碼(AID): #18FO0NMN (YUYUHAKUSHO)