[閒聊] 現在華視正在播的5D's

看板YUGIOH作者 (落魄書生)時間16年前 (2010/03/27 18:30), 編輯推噓16(16014)
留言30則, 15人參與, 最新討論串1/1
剛好轉台轉到,現在是冰室仁跟那個骨董收集老頭的決鬥 剛剛冰室的回合,「從手牌發動魔法卡“鬼降臨”... ...」(後略) 我一瞬間卡住,在想是哪張牌,結果畫面出現,居然是“降低代價”!? 『COST DOWN』因為寫成日文『コスト.ダウン』,大概是當成發音相近『GHOST』了... 有傻眼到... ... 正在打2010的我弟表示:這到底是誰翻的啊?這麼厲害 = =? -- o o )) o o o o o o )) o )) o ))        鴛鴦蝴蝶絲竹夢 ╭╮       詩歌辭賦落魄生 ╭╮╯╮ ╰╭╰╯      自以為是的《夢囈集》 ╰╯       http://www.wretch.cc/blog/ellisnieh -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.15.239.86

03/27 18:31, , 1F
今天唯一需要吐的點就在這了 偉哉!鬼降臨!
03/27 18:31, 1F
※ 編輯: ellisnieh 來自: 119.15.239.86 (03/27 18:33)

03/27 18:42, , 2F
聽起來很酷阿
03/27 18:42, 2F

03/27 18:55, , 3F
我還以為是特招勒 冏 話說 什麼時候開始演的壓?
03/27 18:55, 3F

03/27 18:56, , 4F
六點到六點半 重播是晚上4:05~35
03/27 18:56, 4F

03/27 18:58, , 5F
牛鬼降臨了沒錯啊 XD
03/27 18:58, 5F

03/27 18:58, , 6F
會心一笑XDDD
03/27 18:58, 6F

03/27 19:08, , 7F
唉...
03/27 19:08, 7F

03/27 19:12, , 8F
到底激速戰士要不要正名成決鬥者啊ˋˊ
03/27 19:12, 8F

03/27 19:29, , 9F
播完了 沒看到0.0
03/27 19:29, 9F

03/27 19:44, , 10F
G大 我是說 第一集是哪時開播的 囧 不過 謝謝
03/27 19:44, 10F

03/27 20:05, , 11F
囧 2月底開始的
03/27 20:05, 11F

03/27 20:11, , 12F
2/20號開始
03/27 20:11, 12F

03/27 22:41, , 13F
我就奇怪和"鬼"有啥關係...
03/27 22:41, 13F

03/27 23:35, , 14F
華視 不意外
03/27 23:35, 14F

03/27 23:37, , 15F
嘿嘿嘿~~這真的是見鬼了
03/27 23:37, 15F

03/28 00:26, , 16F
仔細去對比發現...這華視的翻譯根本是用空耳去翻譯的.
03/28 00:26, 16F

03/28 00:27, , 17F
是說聽力這麼差也可以當翻譯....偉哉
03/28 00:27, 17F

03/28 01:03, , 18F
話說我前幾天看八大的乃亞篇也要吐槽一下...
03/28 01:03, 18F

03/28 01:03, , 19F
解放場上的兩隻怪獸 升級召喚"八頭猛龍"
03/28 01:03, 19F

03/28 01:04, , 20F
(話說八頭是八頭啦 龍在哪? 只看到8顆蛇頭)
03/28 01:04, 20F

03/28 01:08, , 21F
你可以去看看八歧大蛇這張卡片的日文...你會發現真相
03/28 01:08, 21F

03/28 01:09, , 22F
ヤマタノドラゴン
03/28 01:09, 22F

03/28 01:10, , 23F
因此更可以例證,這群翻譯人員都不看畫面,都是用自己塞滿耳屎
03/28 01:10, 23F

03/28 01:10, , 24F
的耳朵在翻譯的.
03/28 01:10, 24F

03/28 01:11, , 25F
當初華視是八季大蛇沒錯阿
03/28 01:11, 25F

03/28 01:13, , 26F
他沒翻山田龍就不錯了...
03/28 01:13, 26F

03/28 01:20, , 27F
...山田的龍嗎...(速攻這麼晚了你讓我笑了)
03/28 01:20, 27F

03/28 02:22, , 28F
直接看PPS比較實在 至少翻譯還比較正確
03/28 02:22, 28F

03/28 13:46, , 29F
要是激速戰士再不正名我真的考慮美星期六6點打開pps
03/28 13:46, 29F

03/28 14:52, , 30F
華視的翻譯常常讓人無言 不意外
03/28 14:52, 30F
文章代碼(AID): #1BhTugDS (YUGIOH)