[轉錄][轉載]從 "追殺比爾" 談台灣片名的翻譯

看板YP91-312作者 (一個都不能少)時間22年前 (2003/10/25 21:34), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 VET_92 看板] 作者: YELLOWTHOUGT (既然選擇已經做出) 看板: VET_92 標題: [轉載]從 "追殺比爾" 談台灣片名的翻譯 時間: Sat Oct 25 00:19:23 2003 依照臺灣電影翻譯來看 如果是 阿諾主演 那是 魔鬼殺比爾 如果是 布魯斯威利主演 那是 終極殺比爾 如果是 金凱瑞主演 那是 王牌殺比爾 如果是 不萊的皮得主演 那是 火線殺比爾 如果是 布藍妮主演 那是 小甜甜殺比爾 如果是 Pixar 的3D動畫 那是 殺比爾總動員 如果是 帶點靈異事件 那是 第六感殺比爾 如果是 發生在中古世紀 那是 神鬼殺比爾 如果是 發生在電腦世界 那是 駭客殺比爾 如果是 韓國片 那是 我的野蠻比爾 如果是 星爺的電影 那是 功夫殺比爾 如果是 某家電腦遊戲 那是 踢牙奶奶殺比爾 如果是 被合並的漫畫 那是 殺比爾王 如果是 對岸 那是 乾掉微軟總裁 如果是 張藝謀作導演 那是 大王殺比爾 -- 大王殺!大王殺! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.249.191 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.78.44

推 211.74.15.45 10/26, , 1F
哈哈~~這個好笑!!!^^
推 211.74.15.45 10/26, 1F
文章代碼(AID): #_cdlCNY (YP91-312)