討論串我來說個故事...有意見的人可以給我一點建言...
共 15 篇文章
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者finney0316 (最愛我可愛的笨笨)時間22年前 (2003/05/27 12:56), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
多看NBA版就可以看到許多翻譯好笑的人名啦^^. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: 140.113.141.8.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者smileman (inspired life)時間23年前 (2003/05/25 14:06), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
"叮噹肯"也是他翻的阿~~. 真他x的翻的真好!!!. --. 我本身呢...是一個機械系學生,這個扳子呢....是我用來上螺絲用的,很合理吧!. 正如我剛才所說,我身為一個機械系學生,有個鎚子在身邊,也很合邏輯.. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Tenshi (放假了放假了~~)時間23年前 (2003/05/25 11:16), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我也知道耶.....呵呵....... --. Serendipity. One of my favorite words.. Such a nice sound for what it means.. A fortunate accident.. I don't really believe in

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Tenshi (放假了放假了~~)時間23年前 (2003/05/25 11:14), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
對齁...不要氣喔...... 反正也不是發生在妳身旁..... 該氣的人是我.....cc. 阿瑋下午會帶你去挑禮物的....乖....乖.... --. Serendipity. One of my favorite words.. Such a nice sound for what it m
(還有13個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者weibo (替台灣人祈福)時間23年前 (2003/05/25 02:12), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@. 還好ㄅ 姥大 你脫離現實太久ㄛ 這在NBA板被推好多次囉:P. --. ╭─╮╭─╮╭────╮╭────╮╭────╮╭────╮. │╰╯││███◤││███││███◣││◥███│. │ ││█▄ │╰╮╭╯│█▄▄◤││
(還有11個字)
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁