[歌詞] MINO-BODY

看板YG_Ent作者 (允浩阿!)時間7年前 (2016/09/08 00:12), 7年前編輯推噓49(49012)
留言61則, 54人參與, 最新討論串1/1
想念你的身體 依稀想起心癢難耐的喘息 I can't feel you 想念你的身體 依稀想起飄逸的髮絲 So where are you Oh god 想你了 就算目標不同 借助酒精的力量 藉由失誤打出的電話都不知道 判斷力 混淆 混淆 混淆 在無意識的懸空中 將你 描繪 描繪 描繪 我是瘋了吧 並不需要到道歉 我們不是亞當和夏娃 說是很酷 很帥氣瀟灑 在美國不是有這種說法嗎? 憶起你的 body body body 完美的比例 幾乎像是 詐騙 詐騙 詐騙 I'm talkin' about your 身體 Talkin' about your 腿 Talkin' about your lips Talkin' about your 從頭到腳 OH I'm talkin' about your 身體 Talkin' about your everything 但是你在哪 想念你的身體 依稀想起心癢難耐的喘息 I can't feel you 想念你的身體 依稀想起飄逸的髮絲 So where are you We were beautiful 我們兩人天作之合 又想你了 你腰際上的刺青 仍然還在工作室裡 當時那張lakulaku *註一 如果累的話 進入被窩睡上一整天才走 I got everything you need 死定了 因為你 你是Killer Uh 良心的譴責穿刺著我 Uh 朋友稱你為我的EX But 我越是想要性感地發這個音 I'm talkin' about your 身體 Talkin' about your 腿 Talkin' about your lips Talkin' about your 從頭到腳 OH I'm talkin' about your 身體 Talkin' about your everything 但是你在哪裡 想念你的身體 依稀想起心癢難耐的喘息 I can't feel you 想念你的身體 依稀想起飄逸的髮絲 So where are you Bawling on your body Bawling on your body 直到倒下之前 We make a story *註一:Lakulaku是韓國賣寢具的商城,類似台灣"床的世界" 這裡引申為床的意思 -- 翻譯:ood87521@ptt -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.37.87 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/YGFamily/M.1473264720.A.2CB.html

09/08 00:13, , 1F
推!!!!!感謝翻譯
09/08 00:13, 1F

09/08 00:13, , 2F
推神速中譯!!!! o大你是我的神!!!
09/08 00:13, 2F

09/08 00:13, , 3F
推神速 比西瓜音源還要ㄎㄨㄞ
09/08 00:13, 3F

09/08 00:14, , 4F
推神速,感謝!!!
09/08 00:14, 4F

09/08 00:14, , 5F
推翻譯!!!歐歐歐這歌詞>///<
09/08 00:14, 5F

09/08 00:15, , 6F
推神速翻譯 超愛情色歌詞
09/08 00:15, 6F

09/08 00:15, , 7F
推翻譯!!!!!這歌詞真的看了就臉紅心跳啊(///ω///)
09/08 00:15, 7F

09/08 00:15, , 8F
歌詞太害羞了吧>///<
09/08 00:15, 8F

09/08 00:15, , 9F
推翻譯!
09/08 00:15, 9F

09/08 00:15, , 10F
謝謝翻譯
09/08 00:15, 10F

09/08 00:16, , 11F
感謝翻譯‼‼!
09/08 00:16, 11F

09/08 00:16, , 12F
一貫的失戀想念前女友的情歌XDD
09/08 00:16, 12F

09/08 00:17, , 13F
太快了謝謝o大~
09/08 00:17, 13F

09/08 00:17, , 14F
論溫拿對前女友的執著(?!
09/08 00:17, 14F

09/08 00:17, , 15F
推神速翻譯>////<
09/08 00:17, 15F

09/08 00:19, , 16F
推神速翻譯!感謝!
09/08 00:19, 16F

09/08 00:19, , 17F
推神速翻譯!
09/08 00:19, 17F

09/08 00:20, , 18F
推神速翻譯!
09/08 00:20, 18F

09/08 00:20, , 19F
推翻譯!!!!
09/08 00:20, 19F

09/08 00:20, , 20F
這詞=//=
09/08 00:20, 20F

09/08 00:21, , 21F
推神速翻譯!! 太感謝了!!
09/08 00:21, 21F

09/08 00:22, , 22F
09/08 00:22, 22F

09/08 00:24, , 23F
結果翻完melon音源才出來XD 我已經翻的很含蓄了哈
09/08 00:24, 23F

09/08 00:24, , 24F
哈哈 =//////=
09/08 00:24, 24F

09/08 00:25, , 25F
推~
09/08 00:25, 25F

09/08 00:26, , 26F
推神速!!!謝謝!!!
09/08 00:26, 26F

09/08 00:26, , 27F
推神速 歌詞很意境搭配MV看更>////<
09/08 00:26, 27F

09/08 00:29, , 28F
O大可以翻個19禁版的啊XDD
09/08 00:29, 28F

09/08 00:30, , 29F
推神速翻譯!!謝謝!
09/08 00:30, 29F

09/08 00:31, , 30F
推翻譯
09/08 00:31, 30F

09/08 00:33, , 31F
神速推rrrrrrr
09/08 00:33, 31F

09/08 00:34, , 32F
這歌詞>////<
09/08 00:34, 32F

09/08 00:36, , 33F
感謝翻譯,他們真的很迷戀前女友XD
09/08 00:36, 33F

09/08 00:37, , 34F
推翻譯~
09/08 00:37, 34F

09/08 00:37, , 35F
小圓你是不是想要謀福利所以故意寫這種詞!(誤
09/08 00:37, 35F

09/08 00:39, , 36F
樓上+1 我剛剛也是這麼想XDDDDDDDDD
09/08 00:39, 36F

09/08 00:39, , 37F
看MV以為是一夜情(誤
09/08 00:39, 37F

09/08 00:40, , 38F
性感的聲音說ex--->媽啊~好有畫面!
09/08 00:40, 38F

09/08 00:42, , 39F
覺得想謀福利+1XD畢竟都長大了
09/08 00:42, 39F

09/08 00:44, , 40F
推超快速翻譯!!!XD
09/08 00:44, 40F
※ 編輯: ood87521 (223.140.40.132), 09/08/2016 00:47:30

09/08 00:46, , 41F
好舒服又火熱的深夜歌詞
09/08 00:46, 41F

09/08 00:47, , 42F
神速翻譯務必推
09/08 00:47, 42F

09/08 00:52, , 43F
好快!
09/08 00:52, 43F

09/08 01:03, , 44F
期待19禁版本~~~~
09/08 01:03, 44F

09/08 01:16, , 45F
推神速~歌詞真的臉紅心跳
09/08 01:16, 45F

09/08 01:16, , 46F
可以這樣私心求福利的嗎XD
09/08 01:16, 46F

09/08 01:22, , 47F
推謝謝翻譯!歌詞火辣辣
09/08 01:22, 47F

09/08 01:25, , 48F
推翻譯!
09/08 01:25, 48F

09/08 01:26, , 49F
謝謝溫和版翻譯 好貼心~(心臟已被mv爆擊)
09/08 01:26, 49F

09/08 01:27, , 50F
推翻譯!
09/08 01:27, 50F

09/08 01:33, , 51F
這歌詞>\\\\\<
09/08 01:33, 51F

09/08 01:33, , 52F
謝謝翻譯!
09/08 01:33, 52F

09/08 01:34, , 53F
太會寫
09/08 01:34, 53F

09/08 01:44, , 54F
太私心了喔 這種歌就是會拍這種MV阿 翻桌
09/08 01:44, 54F

09/08 05:48, , 55F
推翻譯~
09/08 05:48, 55F

09/08 07:49, , 56F
哈哈哈!看到謀福利我快笑死了XDDDD
09/08 07:49, 56F

09/08 19:32, , 57F
推翻譯!
09/08 19:32, 57F

09/08 19:59, , 58F
推推推
09/08 19:59, 58F

09/08 20:59, , 59F
推神速翻譯!!!超感謝的!!!
09/08 20:59, 59F

09/08 21:18, , 60F
到底是有多少前女友啊 XD
09/08 21:18, 60F

09/08 22:03, , 61F
歌詞好羞////
09/08 22:03, 61F
※ 編輯: ood87521 (223.137.91.135), 09/22/2016 09:40:08
文章代碼(AID): #1Nq3nGBB (YG_Ent)