[歌詞] WINNER-EXIT:E 01.Baby baby 中譯

看板YG_Ent作者 (允浩阿!)時間8年前 (2016/01/31 23:30), 8年前編輯推噓16(1605)
留言21則, 20人參與, 最新討論串1/1
Baby baby 討厭這一晚 Baby baby 討厭獨自一個人 Hey girls 不忙的話 今晚要和我在一起嗎 Oh baby 並不期望什麼 就只是當個陪我說說話的人 My friends 今天在幹嘛 我們要小酌一下嗎 原來你很忙啊 那麼就下次吧 見見面也好 Baby baby 討厭這一晚 Baby baby 討厭獨自一人 我們一起熬過這孤單的夜晚 將一切忘記 一起醉吧 Baby baby 討厭獨自一個人 在床上流浪寫下的SOS 數不盡對話框裡發送的“要幹嘛” 蜷曲地坐下 永無止盡的縮小 比起世界的噪音 這死寂 更吵雜 shut up 街上的女生 像雨點般傾瀉而出 但是卻沒有被淋到 放下頭上的雨傘吧 清晨過於漫長 你的回答如詩一般簡短 日出時 又重蹈覆轍 除非睡著了 Baby baby 討厭這一晚 Baby baby 討厭獨自一人 我們一起熬過這孤單的夜晚 將一切忘記 一起醉吧 Baby baby 討厭獨自一個人 隨著時間的流逝 對於愛的想念只會膨脹 我什麼都做不了 拜託請救救我 Baby baby 討厭這一晚 Baby baby 討厭獨自一個人 我們一起熬過這孤單的夜晚 將一切忘記 一起醉吧 Baby baby 討厭獨自一個人 Baby baby 討厭這一晚 Baby baby 討厭獨自一個人 我們一起熬過這孤單的夜晚 將一切忘記 一起醉吧 Baby baby 討厭獨自一個人 翻譯 : ood87521@ptt -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.134.5 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/YGFamily/M.1454254211.A.0CA.html

01/31 23:31, , 1F
好快!!!!感謝翻譯QQ
01/31 23:31, 1F

01/31 23:31, , 2F
推!!!謝謝翻譯QQQQQQQ
01/31 23:31, 2F

01/31 23:32, , 3F
推翻譯!!!!
01/31 23:32, 3F

01/31 23:32, , 4F
推 感謝翻譯
01/31 23:32, 4F

01/31 23:34, , 5F
推翻譯!!!!謝謝
01/31 23:34, 5F

01/31 23:34, , 6F
好快!!!!!!
01/31 23:34, 6F

01/31 23:34, , 7F
哇賽這詞好棒!!!!!
01/31 23:34, 7F

01/31 23:36, , 8F
推神翻譯速度 !!!
01/31 23:36, 8F

01/31 23:36, , 9F
強!!!!!!!!推!!!!!!
01/31 23:36, 9F

01/31 23:37, , 10F
推!
01/31 23:37, 10F

01/31 23:38, , 11F
神速推!謝謝翻譯
01/31 23:38, 11F

01/31 23:38, , 12F
推!!好快速!!
01/31 23:38, 12F

01/31 23:41, , 13F
拜託請救救我 XD原來小南一直劇透(? 感謝翻譯!!
01/31 23:41, 13F

01/31 23:47, , 14F
迅速推
01/31 23:47, 14F

01/31 23:48, , 15F
感謝翻譯!!
01/31 23:48, 15F

01/31 23:49, , 16F
謝謝翻譯,好想看韓文歌詞
01/31 23:49, 16F

01/31 23:54, , 17F
神速度,感謝翻譯!
01/31 23:54, 17F

01/31 23:55, , 18F
推神速翻譯,也謝謝翻譯
01/31 23:55, 18F

02/01 00:35, , 19F
感謝翻譯~~麻煩原PO在外標補上歌手名以便搜尋喔!!
02/01 00:35, 19F

02/01 00:56, , 20F
推神速翻譯!!推好歌~
02/01 00:56, 20F

02/01 02:50, , 21F
雖然最中的是不懂事 但覺得baby好耐聽哦哦哦哦
02/01 02:50, 21F
※ 編輯: ood87521 (61.231.130.169), 02/22/2016 13:37:50
文章代碼(AID): #1MhYY33A (YG_Ent)